Эсма и Сальма
Эсма и Сальма
Здравствуйте! Я хочу принять Ислам и взять второе имя, мусульманское. Подскажите, пожалуйста, как правильно ставится ударение в имени Сальма- САльма или СальмА? И ещё, я так поняла, имя "Эсма"- турецкое, а арабское- "Асма", но мне нравится именно Эсма, можно взять такое имя? Ещё мне нравится имя Джанна, но одна знакомая сказала, что оно созвучно имени "Жанна", которое распространено в католицизме и нежелательно для мусульманки...Хотя я нашла его на этом сайте и его значение- "сад, рай"- мне очень нравиться...Заранее спасибо за ответ!
-
- Сообщения: 1492
- Зарегистрирован: 16 фев 2011, 15:38
Re: Эсма и Сальма
Здравствуйте.
Вопрос имен в Исламе рассматривается обычно под углом шариата - дозволенно ли имя (халяль) или нет (харам). С этой точки зрения можно сказать, что можно носить имя и Сальма, и Эсма, и Джанна.
Все остальные нюансы и тонкости исходят из понимания того, как каждое конкретное имя смотрится в мусульманском мире, в каком-то конкретном обществе и т.д.
Например, если Вы живете в обществе, где имя Джанна прочно ассоциируется с Жанной, а Жанна - с католицизмом, то брать себе такое имя будет недальновидно и нелогично (а иногда даже нежелательно - если при взятии этого имени имелось в виду подражание католикам). А в другом обществе, наоборот, это имя будет одним из самых подходящих и любимых мусульманами имен (кстати, некоторыми христианскими народами используется в точности такое имя - не Жанна, а Джанна - это итальянское имя пишется Gianna, но если человек называет Джанной, имея в виду "сад", а не форму имени Джованна, это ни в коем случае не порицается).
Так что Вам можно проанализировать Ваш круг мусульманского общения и взять имя, которое будет звучать лучше и оптимальней.
Сальма (ар. سلمى) произносится с ударением на первый слог (но гласная особо длинно не тянется, в отличии, например, от таких имен, как САмия, САра и т.д.).
Как уже говорилось выше, можно взять имя Эсма, только надо иметь в виду, что в Турции любая Асма и так автоматически превращается в Эсму (так же, как Сальма превращается в Сельму, а Джанна - в Дженнет), и что наиболее правильное произношение имени - через "а" в начале (в написании этого имени по-русски).
Вопрос имен в Исламе рассматривается обычно под углом шариата - дозволенно ли имя (халяль) или нет (харам). С этой точки зрения можно сказать, что можно носить имя и Сальма, и Эсма, и Джанна.
Все остальные нюансы и тонкости исходят из понимания того, как каждое конкретное имя смотрится в мусульманском мире, в каком-то конкретном обществе и т.д.
Например, если Вы живете в обществе, где имя Джанна прочно ассоциируется с Жанной, а Жанна - с католицизмом, то брать себе такое имя будет недальновидно и нелогично (а иногда даже нежелательно - если при взятии этого имени имелось в виду подражание католикам). А в другом обществе, наоборот, это имя будет одним из самых подходящих и любимых мусульманами имен (кстати, некоторыми христианскими народами используется в точности такое имя - не Жанна, а Джанна - это итальянское имя пишется Gianna, но если человек называет Джанной, имея в виду "сад", а не форму имени Джованна, это ни в коем случае не порицается).
Так что Вам можно проанализировать Ваш круг мусульманского общения и взять имя, которое будет звучать лучше и оптимальней.
Сальма (ар. سلمى) произносится с ударением на первый слог (но гласная особо длинно не тянется, в отличии, например, от таких имен, как САмия, САра и т.д.).
Как уже говорилось выше, можно взять имя Эсма, только надо иметь в виду, что в Турции любая Асма и так автоматически превращается в Эсму (так же, как Сальма превращается в Сельму, а Джанна - в Дженнет), и что наиболее правильное произношение имени - через "а" в начале (в написании этого имени по-русски).
Re: Эсма и Сальма
То есть, если я назовусь Эсмой, то буду Асмой?
-
- Сообщения: 1492
- Зарегистрирован: 16 фев 2011, 15:38
Re: Эсма и Сальма
По сути, да, т.к. это одно и то же имя, просто на разных языках или в разном произношении (как, например, у самих арабов в разных диалектах встречаются разные произношения одного и того же имени - Фатыма-Фатма-Фатме, Ибрагим-Брагим, Марзук-Марзуг, Зейнаб-Зинеб и т.д., но по-арабски пишется одинаково, и правильное произношение имени одно).
Так что можно сказать, что имена Эсма и Асма кажутся принципиально разными для немусульманских народов, а не для самих мусульман (которые по-разному произносят это имя, но знают, что имеется в виду арабское أسماء).
Таким образом, Вы, конечно, можете выбрать вариант Эсма, но для кого-то (арабов и пр.) всё равно будете восприниматься как Асма.
Так что можно сказать, что имена Эсма и Асма кажутся принципиально разными для немусульманских народов, а не для самих мусульман (которые по-разному произносят это имя, но знают, что имеется в виду арабское أسماء).
Таким образом, Вы, конечно, можете выбрать вариант Эсма, но для кого-то (арабов и пр.) всё равно будете восприниматься как Асма.