Как будет по-арабски звучать имя "Любящая Бога"?
Как будет по-арабски звучать имя "Любящая Бога"?
Здравствуйте уважаемые. Помогите пожалуйста с переводом на арабский язык имени "Любящая Бога". Насколько я смог перевести (пока арабским не владею) получается либо "Хабибулла", либо "Аль-Хабиби" или "Альмархабан". Но второе, где Хабиби мне больше нравится. Я подбираю имя для девочки. Заранее благодарю Вас уважаемые.
-
- Сообщения: 1492
- Зарегистрирован: 16 фев 2011, 15:38
Как будет по-арабски звучать имя "Любящая Бога"?
Здравствуйте.
Дословно "любящая Аллаха" будет звучать как Мухиббатуллах محبة الله. Мужская форма этого имени - Мухиббуллах محب الله. Хабибуллах حبيب الله - это "любимый Аллахом", т.е. тот, кого любит Аллах.
Хабиб حبيب и Хабиба حبيبة , соответственно, - "любимый" и "любимая".
Хабиби حبيبي - "мой любимый", хабибати حبيبتي - "моя любимая", аль-хабиби الحبيبي в значении "мой любимый" сказать нельзя, только если это не фамилия (как по-русски - Хабибов).
"Альмархабан" тоже нельзя сказать, только просто "мархабан" مرحبا - "добро пожаловать", и слово "мархаб" مرحب также означает "простор".
Дословно "любящая Аллаха" будет звучать как Мухиббатуллах محبة الله. Мужская форма этого имени - Мухиббуллах محب الله. Хабибуллах حبيب الله - это "любимый Аллахом", т.е. тот, кого любит Аллах.
Хабиб حبيب и Хабиба حبيبة , соответственно, - "любимый" и "любимая".
Хабиби حبيبي - "мой любимый", хабибати حبيبتي - "моя любимая", аль-хабиби الحبيبي в значении "мой любимый" сказать нельзя, только если это не фамилия (как по-русски - Хабибов).
"Альмархабан" тоже нельзя сказать, только просто "мархабан" مرحبا - "добро пожаловать", и слово "мархаб" مرحب также означает "простор".