Страница 1 из 1

Имя Алина

Добавлено: 23 мар 2011, 21:55
Чакар
Ассаламу Алейкум! Ответьте пожалуйста является ли имя Алина мусульманским и могу ли я назвать свою дочь этим именем. Спасибо большое.

Re: Имя Алина

Добавлено: 23 мар 2011, 22:58
administrator
Ва алейкум ассалам ва рахматуллах.
Назвать, конечно, можно - это не харам, но нужно знать, что есть много гораздо лучших, чем Алина, имен.
Изначально Алина - имя неарабское. У арабов есть имена Лина لينة, Алима عالمة , Алия عالية - но Алины нет. По поводу его происхождения есть несколько версий. Возможно, оно возникло в качестве сокращения от имени Аделина, которое в свою очередь произошло от имени Адела, означающее в древнегерманском языке "благородная". Некоторые связывают его с Еленой, Ангелиной, Акилиной, есть версии о его кельтском происхождении и т.д.
Этим именем называют в ряде скандинавских стран, в Польше, Румынии, и, конечно, в восточнославянских странах, поэтому его нельзя назвать мусульманским.

Что касается современных арабов, то в некоторых странах можно встретить имя Алин ألين (совсем редко - Алина ألينا ), причем это считается иностранное, заимствованное от запада имя.

Относительно западных имен в целом шейх Мухаммад аль-Мунаджжид говорит в фатве:
Нежелательно называть иностранными именами, которые используются в основном кафирами.

Мусульманин, довольный своей религией, отдаляется от подобных имен и даже близко к ним не подходит. Фитна от таких имен возросла в наше время, и люди заимствуют имена кафиров из Европы и Америки, и это – грех и одна из причин поражения. Даже если подражание кафирам в их именах происходит из-за каприза и неразвитости ума, в этом содержится большой грех, а если так называют, считая, что кафирские имена лучше, чем имена мусульман – в этом есть огромная опасность, колеблющая основы веры, и в обоих случаях нужно спешить к покаянию, и перемена таких имен – одно из условий покаяния в этой ситуации.
Таким образом, можно называть Алиной (тем более что оно не содержит в себя значения, противоречащие шариату, и довольно часто используется мусульманами), но лучше него - исконные мусульманские имена, которые ведут свое происхождение от мусульманских народов.
Валлаху аълям.

Имя Алина

Добавлено: 11 фев 2016, 03:07
Sulaima
Ассаламу алейкум!

Встречала на вашем сайте неоднократно, что имя Алина заимствованное и нежелательное. Мою старшую дочь зовут Алина. Имя выбирали на мусульманском англоязычном сайте, аналоге Вашего (2008год), администраторы имя относили к мусульманским, в значении noble "благородная", а также "silk of heaven". То есть если мы давали имя с намерением не подражать латинской Алине " чужая", а в значении "благородная", разве можно назвать в этом случае имя нежелательным? К сожалению, мой арабский пока слишком слаб и я не возьмусь переводить имя с арабского. Живём в дальнем зарубежье среди мусульман, имя не вызывает вопросов. Не скажу что распространенное, но Алины есть.
Поскольку имя - это своего рода дуа, не хотелось бы называть ребенка просто золотом, серебром, пальмовой веткой или белой газелью. Кстати сына назвали Аманом, в значении крепкий, здоровый, безопасность, спокойствие. Альхамдулиллах ребёнок полностью соответствует )

Имя Алина

Добавлено: 11 фев 2016, 17:46
administrator
Ва алейкум ассалам ва рахматуллахи ва баракатух.

Я ничего не утверждаю конкретно, но хочу сказать, что мы, мусульмане, всегда должны стремиться выяснить истину, подкрепленную доказательствами, а не верить кому-либо на слово (особенно в интернете).

Приведу такой пример: в течение долгого времени (да и сейчас тоже) арабский интернет был полон женскими именами с непонятно откуда взявшимися значениями. Например, арабкам предлагали назвать дочерей Ланами (утверждая, что с русского языка оно переводится как "светлая" или "луна", а также является формой имени Хелен). Представьте, насколько все смешалось в кучу: Светлана, луна, Елена - все это абсолютно разные слова.

Или, скажем, некоторые называли детей Рифаль. Если по-арабски Рафаль и означает что-то приличное ("длинные" - при описании волос), то у Рифаля вообще ужасное значение.

Также было распространено, что якобы Римас - имя арабского происхождения (хоть это и не так), имени Лямар приписывали значения начиная от "золотая вода" до "собака" и т.д.

Что касается имени Алин ألين, то опять же в арабском интернете можно найти даже такое, что имя якобы означает "самая красивая женщина". Может показаться странным, откуда они это взяли, но можно проследить логическую цепочку: они связали это имя с Еленой (как известно из греческой мифологии, Елена Троянская считалась прекраснейшей из женщин), хотя само по себе имя Елена никак не связано со значениями красоты.

В общем, если кто-то пишет, что имена Алин ألين или Алина ألينا - арабские, можете быть уверены, что они не правы, такие имена в арабском языке отсутствуют.

Далее вопрос о silk of heaven. Когда мы говорим о Рае, мы обязательно должны приводить доказательства из Корана и Сунны, потому что всё это связано с сокровенным знанием, до которого мы не можем додуматься сами. Т.е. любой может сказать, что такое-то слово означает "источник в Раю", "дерево в Раю", "дождь в Раю", "тучу в Раю" и т.д., но сразу же возникает вопрос, откуда они это взяли. Что касается тканей, то в Коране упоминается харир (шелк), сундус (тафта) и истабрак (парча). Кстати, и сундус, и истабрак используются в качестве имен собственных.

Остается вопрос о "благородном" значении. В переводе с какого языка это имя означает "благородная"? Если они вывели это из европейских языков (из Аделины и пр.), то это имя нельзя отнести к традиционным мусульманским.
Если же это на самом деле мусульманское имя (допустим, это традиционное имя для каких-то мусульманских народов Африки или Азии, о которых мы не знаем), тогда проблем нет.
В любом случае, Вы уже так назвали, и это имя не обязательно менять.
Валлаху аълям.