Страница 1 из 1

Айна

Добавлено: 08 окт 2013, 20:28
ilgiz-karina
Ассаламу алейкум!
Мы хотели у Вас узнать можно ли в имени Айна (девушка с большими глазами) букву "й" изменить на букву "и" - Аина, чтобы это имя было созвучно с именем сестренки Аиша. Не потеряется ли в этом случае смысл перевода имени? И с точки зрения арабского языка как это будет вообще нормально или нет? Помогите нам пожалуйста,это имя нам очень понравилось, вопрос только в произношении и написании. С наступающим праздником Ид аль-Адха!

Re: Айна

Добавлено: 09 окт 2013, 12:11
administrator
Ва алейкум ассалам ва рахматуллахи ва баракатух. И вас также поздравляем с первыми десятью днями зуль-хиджжи.
С точки зрения арабского языка имена Айна и Аиша (даже если по-русски записать как Айша) - совершенно разные.
Имя Аиша по-арабски пишется عائشة - первая буква - айн, тянется длинная "а", потом как бы отдельно произносится безударная "и" и безударный слог "ша". Т.е. Аа'иша. Когда некоторые люди произносят это имя быстро (или на некоторых арабских диалектах), они не стараются правильно произнести эту отдельную "и", и фонетически она превращается у них в Айшу с ударением опять-таки на "а".
Что касается имени Айна - عيناء - то "ай" - безударный слог, длинная гласная - "а" после "н", после которой следует "хамза" - ء, т.е. Айна'.
Слово Аина (عائنة), похожее по форме на Аишу, не является именем (этим словом называют женщину, которая "глазит" или уже сглазила кого-то).

Таким образом, если Вы ищете имя, похожее по форме на Аишу, есть вариант Аида - عائدة - "возвращающаяся, гостья, посетительница" (по-арабски произносится так же, как Аиша, только вместо "ш" - "д"). Из других похожих имен есть редкое имя Аиза - عائذة ("прибегающая (к Аллаху)"; "з" в имени - межзубная).

Но даже если вы назовете именно Айна, это все равно будет довольно хорошо сочетаться с Аишей, т.к. оба имени на одну и ту же букву (ع - айн).
Валлаху аълям.