Ва алейкум ассалам ва рахматуллахи ва баракатух.
Во-первых, то, что это не арабское имя - само по себе не страшно, т.к. мусульманин может носить имена разного происхождения, а не только арабского.
Во-вторых, у современных арабов много женских имен, которые позиционируются как арабские, но при элементарном поиске значения становится очевидно, что имя не арабское: Римас (очень частое имя, особенно в Шаме, Саудии и пр.), Лямар, Яра, Риталь, Мая مايا, Ляна لانا и пр. Все попытки высосать из пальца доказательства того, что имена арабские, сталкиваются с очевидными фактами и доказательствами из древних и современных толковых словарей арабского языка.
Также надо знать, что в 20-ом веке в некоторых арабских странах была (где-то прошла, а где-то еще держится) мода на иностранные имена (Хайди, Жаклин, Линда, Жюли, а также Ширин, Нивин, Нермин, Сафиназ и пр.) - в общем, факт того, что каким-то именем называют\называли арабы, не делает его автоматически арабским.
В-третьих, те люди, которые считают, что к слову "дин" добавили "а" и получилось новое имя, ошибаются или плохо знают арабский - таким способом образуются имена у многих народов, но не у арабов. Тем более, традиционно арабы никогда не называли детей "дин" (только двусоставными именами с "ад-дин", как Нуруддин, Сейфуддин и пр.), Дияна ("вероисповедание"), Даййина ("религиозная") и другими однокоренными именами.
В-четвертых, вот
фатва шейха Мухаммада Салиха аль-Мунаджжида:
Вопрос: можно ли мне назвать свою дочь Дина, и соответствует ли имя Дина исламскому шариату?
Ответ: хвала Аллаху.
Дозволено называть ребенка известным именем, и чтобы у имени было подходящее значение в том языке, на котором он будет говорить. Это имя не обязательно должно быть арабским, особенно если отец не араб.
Из книг по истории, как "Тарих" ат-Табари, Ибн Касира и др. известно, что Дина - имя дочери Якуба, мир ему. Говорят, что на древнееврейском языке оно означает "хранимая" или "невинная". Неважно, правилен ли перевод или нет, но, скорее всего, имя Дина на древнееврейском имеет хорошее значение, иначе пророк Якуб, мир ему, не назвал бы так свою дочь.
И ранее во многих фатвах мы разъяснили, что можно называть неарабскими именами, если в них нет шариатского запрета, и которые являются общими (между мусульманами и немусульманами) именами, как Мария и другие имена, которыми называют не только кафиры. К ним относится и это имя (Дина).
И для мусульманина в целом лучше называть детей известными арабскими именами, усматривая благие предзнаменования в их хороших значениях. Через них дети больше связываются с арабским языком, который является символом Ислама и мусульман, и они будут гордиться именем и как можно дальше отдаляться от подражания немусульманам...
Всё это призывает нас уделять особое внимание арабским именам, обладающим хорошими значениями...
Как видно, шейх не говорит, что имя плохое, но ему и в голову не приходит, что оно может быть арабским.
Что касается еврейских имен в целом (имена разных праведных женщин, жен, дочерей и матерей пророков и пр.), то некоторые из них (Марьям, Сара, Хаджар, Хавва) часто встречаются среди мусульман и не вызывают вопросов, но другие - очень редкие или вообще не используются (Ханна, Рахиль, Рифка, Лия, Ишаъ (Елизавета по-русски), Тамара, Абигайль и т.д.). Равно как и мужские имена: Ибрагим, Исмаил, Сулейман, Муса, Юсуф и пр. - популярные имена среди мусульман, а Юханна (Иоанн), Ягуда (Иуда, кстати, так звали брата библейской Дины) или Ифраим (племянник Дины) считаются немусульманскими именами.