имена
-
- Сообщения: 1492
- Зарегистрирован: 16 фев 2011, 15:38
Re: имена
Ва алейкум ассалам ва рахматуллахи ва баракатух.
Да, ин шааллах, никаких проблем с этими именами нет.
Мурад - مراد - переводится как "желанный, желаемое; предмет желаний".
Мусаиб - مصيّب - имя, которым называют в основном в Иране (и прилегающих территориях). Из арабских имен (и слов) на него похоже слово Мусыб مصيب - "попадающий в цель, меткий, правильный" и Мусайяб - مسيب - "оставленный, брошенный без присмотра" (так звали отца известного табиина Саида ибн аль-Мусайяба).
Валлаху аълям.
Да, ин шааллах, никаких проблем с этими именами нет.
Мурад - مراد - переводится как "желанный, желаемое; предмет желаний".
Мусаиб - مصيّب - имя, которым называют в основном в Иране (и прилегающих территориях). Из арабских имен (и слов) на него похоже слово Мусыб مصيب - "попадающий в цель, меткий, правильный" и Мусайяб - مسيب - "оставленный, брошенный без присмотра" (так звали отца известного табиина Саида ибн аль-Мусайяба).
Валлаху аълям.