имана
имана
Zdrastvuyte Admin, mi s mujem jdyom devochku xoteli bi naazvat eyo Imana, no nam skazali shto mojno nazvat Iman tak kak bukva "a" oznachet na arabskom otricatelnoe "ne", t.e. poluchaetsya "neverushaya" tak li eto, est li k etomu podtverjdeniye?
-
- Сообщения: 1492
- Зарегистрирован: 16 фев 2011, 15:38
Re: имана
Здравствуйте.
Слово "иман" ("вера") в арабском языке может иметь три огласовки в конце:
1. иманун или аль-иману - "вера" в именительном падеже.
2. иманан или аль-имана - "вера" в падеже, сходном с русским винительным.
3. иманин или аль-имани - "вера" в родительном падеже.
При остановке на этом слове всегда будет читаться просто иман (или аль-иман, если есть артикль).
Что касается имени Имана, то проблема в нем в том, что с точки зрения арабского языка оно совершенно не правильно построено и не звучит. Слово иман образовывается от глагола амана ("уверовал"), и имя существительное от него будет только иман, но никак не имана. Добавлять "а" в конце можно только к прилагательным или причастиям (например, Муъмин - верующий - Муъмина - верующая; Саид - счастливый - Саида - счастливая; Салих - праведный - Салиха - праведная и т.д.). В данном случае, иман - имя существительное, это понятие, а не описание, прилагательное, причастие или деепричастие, и "а" на конец не может быть приставлена.
См. также фатвы про имя Иман:
здесь и здесь
Нет, это абсолютно не верно, "неверующая" звучала бы как "гайру муъмина" или "лейсат муъмина" (со словом "муъмина" - "верующая"). Ля иман(а) означало бы "нет веры".bukva "a" oznachet na arabskom otricatelnoe "ne", t.e. poluchaetsya "neverushaya"
Слово "иман" ("вера") в арабском языке может иметь три огласовки в конце:
1. иманун или аль-иману - "вера" в именительном падеже.
2. иманан или аль-имана - "вера" в падеже, сходном с русским винительным.
3. иманин или аль-имани - "вера" в родительном падеже.
При остановке на этом слове всегда будет читаться просто иман (или аль-иман, если есть артикль).
Что касается имени Имана, то проблема в нем в том, что с точки зрения арабского языка оно совершенно не правильно построено и не звучит. Слово иман образовывается от глагола амана ("уверовал"), и имя существительное от него будет только иман, но никак не имана. Добавлять "а" в конце можно только к прилагательным или причастиям (например, Муъмин - верующий - Муъмина - верующая; Саид - счастливый - Саида - счастливая; Салих - праведный - Салиха - праведная и т.д.). В данном случае, иман - имя существительное, это понятие, а не описание, прилагательное, причастие или деепричастие, и "а" на конец не может быть приставлена.
См. также фатвы про имя Иман:
здесь и здесь