Рекомендуемые сайтом имена

Архив на категорию: Каталог
Дата: 12 Янв 15 - 78 комментариев

Рождение нового мусульманина – великая радость, влекущая за собой огромную ответственность. Благоразумный родитель должен понимать, что у его новорожденного ребенка есть свои права, и что исполнить эти права – родительская обязанность.

Одна из самых простых обязанностей отца состоит в том, чтобы его ребенок получил достойное имя. В основе по исламу разрешены все имена, если только в их значениях нет чего-либо противоречащего шариату, и родители, обычно, сами знают и понимают, какое имя лучше подобрать для ребенка – как оно будет смотреться в семье, сочетаться с обществом, временем и местом проживания. В противном случае, если родители сомневаются – как назвать лучше, ниже приводится краткий список более или менее универсальных мусульманских имен.

При нажатии на имя можно прослушать, как оно звучит.

Мужские имена

Аббас عباسодно из имен льва («нахмуренный»). Самым известным Аббасом был дядя Пророка صلى الله عليه وسلم по отцу, потомки которого представляли собой династию Аббасидов, правящую исламским халифатом с 749 по 1258 гг. (по христианскому летоисчислению).

Абдулазиз عبد العزيز  – «раб Могущественного».

Абдулалим عبد العليم  – «раб Всезнающего».

Абдулбари عبد البارئ  – «раб Создателя».

Абдулвадуд عبد الودود  – «раб Любящего».

Абдулвали عبد الولي  – «раб Друга».

Абдулвахед, Абдулвахид عبد الواحد  – «раб Единственного».

Абдулваххаб, Абдулваггаб عبد الوهاب  – «раб Дарующего».

Абдулгани عبد الغني  – «раб Богатого».

Абдулгафур عبد الغفور  – «раб Прощающего».

Абдулгаффар عبد الغفار  – «раб Прощающего».

Абдулджаббар عبد الجبار  – «раб Могущественного».

Абдулкадер, Абдулкадир, Абдулкадыр عبد القادر  – «раб Всемогущего».

Абдулкаюм, Абдулкъайюм عبد القيوم  – «раб Сущего».

Абдулкарим عبد الكريم  – «раб Щедрого».

Абдулла, Абдуллах عبد الله  – «раб Аллаха».

Абдуллатиф, Абдуллатыф عبد اللطيف  – «раб Доброго».

Абдулмаджид عبد المجيد  – «раб Славного».

Абдулмалик عبد الملك  – «раб Царя».

Абдулхаким عبد الحكيم  – «раб Мудрого».

Абдулхаликъ عبد الخالق  – «раб Создателя».

Абдулхалим عبد الحليم  – «раб Кроткого».

Абдулхамид عبد الحميد  – «раб Славного».

Абдурраззакъ عبد الرزاق  – «раб Дарующего блага».

Абдуррауф عبد الرؤوف  – «раб Мягкого, Милостивого».

Абдуррахим عبد الرحيم  – «раб Милосердного».

Абдуррахман عبد الرحمن  – «раб Милостивого».

Абдуссалам عبد السلام  – «раб Мирного».

Абдуссамад عبد الصمد  – «раб Вечного».

Абу Бакр أبو بكر. Кунья – «отец Бакра». Так звали Абу Бакра ас-Сыддикъа — первого  праведного халифа и лучшего из сподвижников Посланника Аллаха صلى الله عليه وسلم (настоящее его имя было Абдулла).

Адам آدم  – «темнокожий, смуглый». Имя пророка.

История пророка Адама, мир ему.

Адель, Адиль عادل  – «справедливый».

Аднан عدنان  – «постоянно находящийся в каком-либо месте».

Адхам, Адгам أدهم  – «черный, темный, вороной».

Аззам عزام  – «твердо решившийся, решительный».

Айман أيمن («счастливый, благословенный»). Это имя носил старший сын известной сподвижницы Умм Айман (которая воспитывала Пророка صلى الله عليه وسلم, когда он был маленьким), которая после смерти своего мужа Убейда (отца Аймана) вышла замуж за Зейда бин Харису رضي الله عنه и родила ему знаменитого сподвижника Усаму бин Зейда.

Акиль, Акъиль, Акыль عقيل  – «разумный».

Акрам  أكرم– «самый щедрый».

Али علي  – «высокий, возвышенный». Имя четвертого халифа Али ибн Аби Талиба رضي الله عنه и некоторых других сподвижников.

А̀мджад أمجد  — «самый славный».

Амир عامر  – «отличный, превосходный; процветающий, населенный, кипящий жизнью». Не путать с Амѝром أمير («эмиром»). Данное имя произносится с ударением на первый слог и через букву «айн» в начале (не «алиф», как в Амире-эмире). А̀миром звали одного из известнейших сподвижников, обрадованных раем при жизни, Абу Убейду ибн аль-Джарраха رضي الله عنه.

Амир أمير  – «эмир, принц, князь, начальник».

Амин أمين  – «верный, надежный, честный, достоверный, безопасный, благополучный, доверенный».

Аммар عمار  – «процветающий; с сильным иманом, богобоязненный; много совершающий умру (малый хадж)». Имя известного сподвижника Аммара ибн Ясира, чья мать Сумейя считается первой шахидой в исламе.

Амр عمرو  – «платок, которым покрывают лицо; много денег; жизнь». Имя большого количества сподвижников — Амрами во время Пророка صلى الله عليه وسلم называли особенно часто. Один из самых известных Амров – Амр бин аль-Ас, завоевавший Египет.

Анас أنس  – «общительность, приветливость, веселость, радость». Один из самых известных носителей этого имени – Анас бин Малик, Абу Хамза, слуга Пророка صلى الله عليه وسلم. От Анаса передается множество хадисов. Пророк صلى الله عليه وسلم сделал за него дуа, и тот прожил долгую и счастливую жизнь (считается, что он умер позже всех остальных сподвжиников) и имел большое количество потомков.

Анвар, Ануар أنور  – «светящийся, сияющий».

Ариф عارف  – «знающий».

Асад أسد  – «лев».

Асим, Асым, Асем عاصم  – «сдерживающее начало; удерживающий».

Асир, Асер آسر  – «берущий в плен».

Асъад, Асаад أسعد  – «самый счастливый».

Ахмад, Ахмед أحمد  – «похвальный».

Ашраф أشرف  – «самый благородный».

Аюб, Айюб أيوب  – имя пророка.

История пророка Айюба, мир ему.

Бадр بدر  – «полная луна».

Бакр بكر  – «молодой верблюд». От этого имени была образована кунья Абу Бакра ас-Сыддикъа رضي الله عنه, хотя у него было сыновей по имени Бакр (только Абдулла, Абдуррахман и Мухаммад). Среди сподвижников было как минимум 9 человек по имени Бакр.

Бара, аль-Бара البراء  – «невинный, невиновный, неповинный, свободный; первая и последняя ночи месяца». Имя нескольких сподвижников-ансаров, самый известный из которых – аль-Бара ибн Малик, брат Анаса ибн Малика по отцу. Аль-Бара прославился своей отвагой в сражениях (он участвовал во всех газаватах с Пророком صلى الله عليه وسلم, кроме газавата при Бадре), особенно в битве при аль-Ямаме. Пал шахидом в битве при Тустаре.

Басель, Басиль باسل  – «храбрый, смелый, отважный, мужественный, доблестный». Одно из имен льва.

Басим باسم  — «улыбающийся».

Бассам بسام  – «улыбающийся, смеющийся, радостный, веселый».

Башир بشير  – «приносящий радостную весть; вестник радости».

Биляль, Билал بلال  – «влага, влажность».

Бишр بشر  – «веселость, радость».

Валид وليد  – «ребенок, дитя, мальчик».

Васим وسيم  – «красивый, привлекательный, миловидный».

Гази غازي  – «совершающий нападение, завоеватель, захватчик, воин».

Джабир, Джабер جابر  – «вправляющий кость, костоправ; улучшающий».

Джавад جواد  – «щедрый; породистый конь».

Джаррах جراح  — «хирург».

Джасим, Джасем جاسم  – «большой, огромный».

Джасир, Джасер جاسر  – «смелый, отважный».

Джаъфар, Джаафар, Джаъфар جعفر  – «речка, ручеек». Имя двоюродного брата Пророка صلى الله عليه وسلم, Джаъфара бин Аби Талиба. Он совершил хиджру в Эфиопию, а потом – в Медину. Пал шахидом в битве при Муъте.

Джунейд, Джунайд جنيد  – уменьшительная форма слова «джунд» — «воинская часть, войско».

Загир, Захир زاهر  – «блестящий, яркий, цветущий, прекрасный». Имя двух сподвижников Пророка صلى الله عليه وسلم, один из которых – Загир бин аль-Асвад аль-Аслями, участвовавший при Худейбии и Хейбаре.

Закария, Закарийя زكريا  – имя пророка (ивр. «воспомянутый Богом»). История пророка Закарийи, мир ему.

Зейд زيد  – «рост, увеличение, богатство». Имя многих сподвижников. Это имя пользовалось большим спросом среди курейшитов, т.к. основателя племени – Курейша – на самом деле звали Зейдом. Один из самых известных Зейдов был вольноотпущенник Пророка صلى الله عليه وسلم, — человек, одним из первых принявший ислам, Абу Усама Зейд ибн Хариса رضي الله عنه.

Зияд زياد  – «увеличение, прибавление».

Зубейр زبير  – «сильный, умный, упрямый». Имя одного из десяти сподвижников, обрадованных раем при жизни (Абу Абдуллы аз-Зубейра бин аль-Аввама, которого прозвали «хавари» (апостол, последователь) Посланника Аллаха صلى الله عليه وسلم).

Зухейр, Зугьайр, Зугейр زهير  – уменьшительная форма слова загьр – «цветы».

Ибрагим إبراهيم  – имя пророка. История пророка Ибрагима, мир ему.

Идрис إدريس  – имя пророка. История пророка Идриса, мир ему.

Ильяс إلياس  – имя пророка.

Имад عماد  – «колонна, опора, подпора».

Имран عمران  – имя деда пророка Исы عليه السلام. Так звали отца Марьям, матери Исы عليه السلام. Так же звали и одного из сыновей Тальхи бин Убейдуллы (остальные сыновья носили имена пророков – Мухаммад, Иса, Яхья, Исмаил, Исхак, Якуб, Муса, Закария, Юсуф и Салих).

Иса عيسى  – имя пророка. История пророка Исы, мир ему.

Исам عصام  – «удержание, предохранение; завязка с петлей, ручка (сосуда)».

Исмаил إسماعيل  – имя пророка (дословный перевод – «да услышит Аллах»). История пророка Исмаила, мир ему.

Ияс إياس. Имя восемнадцати сподвижников. В арабском языке слово «ияс» означает «отчаяние; потеря надежды», но имя Ияс образовано от другого корня – «аус», и его значение – «подарок, замена».

Кайс, Кейс قيس  – «сила, мощь, горделивость».

Карим كريم  – «щедрый, великодушный, благородный, благосклонный, радушный». Имя одного из сподвижников, Карима бин аль-Хариса бин Амра ас-Сагьми.

Касим, Къасим قاسم – «разделяющий, делящий».

Катада, Къатада قتادة  – название растения (трагакант).

Кутейба, Къутайба قتيبة  – уменьшительная форма от къатаб и къитб – «вьючное седло, горб».

Лейс ليث  – «лев».

Лукъман لقمان  – имя мудреца, упомянутого в Коране.

Магир, Махир, Махер ماهر  – «искусный, ловкий, знающий, квалифицированный».

Маджед, Маджид ماجد  – «славный, знатный, благородный».

Малик مالك  – «владеющий, правящий; собственник, владелец, правитель».

Мансур منصور  – «победоносный; победитель; торжествующий победу». Так звали брата Мусъаба ибн Умейра ибн Гьашима ибн Абдиманафа аль-Абдари, и его кунья была Абур-Рум. Говорили, что он находился в числе мухаджиров в Эфиопию, участвовал в битве при Ухуде и пал шахидом при Ярмуке.

Марван, Маруан مروان  – двойственное число от слова марв – «белый гладкий камень, галька».

Масъуд مسعود  – «счастливый».

Махди, Магди, Мехди مهدي  – «ведомый по прямому пути; подаренный».

Махмуд محمود  – «хвалимый, похвальный».

Мейсара, Майсара ميسرة  – «богатство и процветание».

Муаз معاذ  – «приют, убежище». Имя семнадцати сподвижников, наиболее известный из которых – Муаз ибн Джа̀баль رضي الله عنه.

Муътасым, Мутасим معتصم  – «крепко держащийся, руководствующийся».

Мунзир منذر  – «увещевающий, предостерегающий».

Мунир منير  – «светящийся, светлый, яркий, блестящий».

Мурад مراد  – «желанный».

Муса موسى  – имя пророка. История пророка Мусы, мир ему.

Мусъаб مصعب  – «крупный верблюд», одно из названий верблюдов (которые не дают, чтобы на них садились).

Мусанна, аль-Мусанна المثنى – «удвоенный, двойственный; восхваленный». Аль-Мусанна бин Хариса аш-Шейбани – один из исламских героев.

Муслим مسلم  – «покорившийся, мусульманин».

Мустафа مصطفى  – «избранный».

Мухаммад محمد  – «хвалимый, прославляемый».

Муханнад, Муганнад مهند  – «меч, сделанный из индийской стали».

Мухтар مختار – «избранный».

Надир, Надер نادر  – «редкий, редкостный».

Назир نذير  – «увещеватель, предвестник».

Насер, Насир, Насыр ناصر  – «помогающий, помощник, приверженец, поборник, сторонник».

Низар نزار  – «редкий, малочисленный». Имя одного из предков Пророка صلى الله عليه وسلم – Низара ибн Маадда ибн Аднана.

Нуъман نعمان  – «кровь».

Рабиъ ربيع  – «весна, весенний сезон, трава».

Раджаб رجب, название седьмого месяца по лунному календарю.

Ра̀ид رائد , «исследователь, искатель; руководитель».

Рамазан, Рамадан رمضان, название девятого месяца по лунному календарю. Слово «рамадан» происходит от «рамда» — «палящий зной».

Рами رامي  – «бросающий, метающий; стрелок».

Рамиз, Рамез رامز  – «делающий знаки; указывающий, знаменующий, символизирующий».

Рашед, Рашид راشد  – «сознательный, благоразумный, взрослый, совершеннолетний, идущий по правильному пути».

Рашид رشيد  – «правильный, здравый, благоразумный».

Раян, Рай̀ян ريان  – «напоенный, сочный, обильно орошенный».

Рибъи ربعي  – «весенний». Рибъи ибн Амир — один из достойных сподвижников Пророка صلى الله عليه وسلم. Наиболее известна его история с персидским полководцем Рустамом (в сражении при аль-Кадисии).

Он держался перед Рустамом с величием и достоинством и заставил врага уважать себя, говоря: «Мы – народ, который Аллах отправил для того, чтобы вывести Его рабов из поклонения рабам к поклонению Господу рабов, от несправедливости разных религий к справедливости ислама, от узости этой мирской жизни к ширине дуньи и ахирата. От того, кто примет это от нас, мы примем от него и оставим его в покое. С тем же, кто встанет между нами и между призывом людей к религии Аллаха, мы будем сражаться, пока не придем к тому, что обещал нам Аллах». Рустам спросил: «И что же пообещал Аллах?» Рибъи ответил: «Рай тому, кто умрет из наших братьев, и победу тому, кто из нас останется».

Переговоры продолжали вестись, после Рибъи к Рустаму были отправлены другие мусульмане, сражение началось, и победа мусульман, многие из которых были воспитаны самим Пророком صلى الله عليه وسلم, была триумфальной.

Рияд, Рияз رياض  – «сады».

Саад, Саъд سعد  – «счастье, успех, удача». Имя многих известных сподвижников, среди которых – обрадованный раем при жизни Саъд бин Аби Ваккас رضي الله عنه.

Сабир صابر  – «терпеливый».

Сабит, Сабет ثابت  – «смелый, настойчивый».

Саид سعيد  – «счастливый». Другого сподвижника, обрадованного при жизни раем, звали Саид бин Зейд رضي الله عنه.

Сайф, Сейф سيف  – «меч».

Салах, Салях صلاح  – «благо, добро, благочестие, праведность».

Салих, Салех صالح  – «хороший, благой, добрый, правильный, исправный, праведный, благочестивый»; имя пророка. История пророка Салиха, мир ему.

Салим, Салем سالم  – «целый, здоровый, нормальный, безопасный, благополучный».

Сальман, Салман سلمان  – «мирный, безопасный, благополучный». Имя известного сподвижника Салмана аль-Фариси رضي الله عنه.

Самир سمير  – «собеседник, рассказчик».

Сафван, Сафуан صفوان  – «гладкий камень, скала».

Сирадж سراج  – «светильник, лампа».

Сулейман سليمان  – имя пророка. История пророка Сулеймана, мир ему.

Султан سلطان  – «власть, господство, владычество; султан, государь, верховный правитель».

Суфьян سفيان – «быстрый, стремительный; ветер». Этим именем звали 12 из сподвижников Пророка صلى الله عليه وسلم.

Сухейб, Сугейб صهيبот слова асгьаб – «рыжей масти, рыжеватый». Известным носителем этого имени был сподвижник Абу Яхья Сугейб ар-Руми رضي الله عنه.

Сухейль, Сугейль سهيل – Канопус (название звезды); уменьшительная форма от Сахль (см. Сахль).

Тагир, Тахир طاهر – «чистый, непорочный».

Тальха طلحة  – название растения (акация камеденосная). Имя одного из десяти сподвижнико, образованных раем при жизни – Тальхи бин Убейдуллы رضي الله عنه.

Тамим تميم , «совершенный».

Тарик, Тарикъ طارق  – «стучащий; ночной гость, приходящий неожиданно; утренняя звезда».

Убада عبادة.

Убейд عبيد  – уменьшительная форма слова «абд عبد » — «раб».

Убейда عبيدة  – уменьшительная форма слова «абд عبد » — «раб» или «абда عبدة » — «рабыня».

Увейс أويس  – уменьшительная форма от слова «аус» — «волк; дар; замена», и «увейс» — одно из названий волка.

Умар عمر  – древнее арабское имя (от слова «умур, умр عمر » — «жизнь»), множественное число от «умра» — «малый хаджж». Имя второго праведного халифа — Умара ибн аль-Хаттаба رضي الله عنه.

Умейр عمير  – уменьшительная форма имен Умар и Амр.

Усама أسامة  – «лев». Это имя принадлежало нескольким сподвижникам Пророка صلى الله عليه وسلم, среди которых особенно известен Усама бин Зейд, которого называли «любимцем пророка и сыном любимца пророка». Усама родился от Зейда бин Харисы, — сподвижника, первым из вольноотпущенников принявшего ислам.

Другой известный в истории Усама – это Усама бин Мункъиз, сочетавший в себе образованность и воинские успехи.

Усман عثمان  – разновидность птиц (детеныш птицы, похожей на кукушку). Также это имя может быть образовано от глагола «асама» عثم – «вправлять кость (не ровно)». Так звали Зун-нурейна, Усмана бин Аффана رضي الله عنه, зятя Пророка صلى الله عليه وسلم и третьего праведного халифа. История Усмана, да будет доволен им Аллах.

Фавваз فواز – «победитель».

Фадель (Фадиль, Фазиль) فاضل, «достойный, превосходный».

Фарид  فريد , «единственный, уникальный».

Фарис, Фарес فارس  – «наездник, всадник; герой, рыцарь».

Фарук, Фарукъ فاروق  – «различающий добро и зло; мудрый».

Фейсал فيصل  – «судья, арбитр; меч».

Фирас فراس  – одно из имен льва. Имя нескольких сподвижников. «Абу Фирас» — кунья льва, и Фирас также является одним из имен львов. Имя «Фирас» также может означать «проницательность, сообразительность, тонкий ум».

Фуад فؤاد  – «душа, сердце».

Хазим, Хазем حازم  – «твердо решающий что-либо сделать; мудрый; благоразумный, осторожный».

Хайдар, Хейдар حيدر  – «лев».

Хаким حكيم , «мудрый». Имя одного из известных сподвижников, 60 лет прожившего в джахилии, и другие 60 – в исламе: Хакима бин Хизама, единственного человека, родившегося внутри Каъбы.

Халед, Халид خالد  – «вечный; остающийся в каком-либо месте; человек в возрасте, который не седеет и у которого не выпадают зубы». Имя многих сподвижников, среди которых особо известен великий исламский полководец Халид бин аль-Валид, за свои победы и успехи в бою прозванный «мечом Аллаха».

Хамза حمزة  – «лев; острота пищи; острая на вкус трава». Это имя господина шахидов رضي الله عنه وأرضاه. Хамза бин Абдулмутталиб был одним из самых известных сподвижников Пророка صلى الله عليه وسلم, несмотря на то, что пал шахидом довольно рано (во время сражения при Ухуде). Мусульмане и по сей день помнят заслуги, героическое поведение, храбрость, отвагу и сильный иман, которым обладал дядя Посланника Аллаха. Он был одним из самых любимых людей для Пророка صلى الله عليه وسلم, поэтому он так сильно скорбел из-за его гибели, произошедшей подло, исподтишка и предательски – от руки Вахши бин Харба.

Хотя одно из значений этого имени – «лев», основное значение другое – название острой зелени (говорят, по причине любви Анаса бин Малика رضي الله عنه к поеданию хамзы — этой острой травы, — Пророк صلى الله عليه وسلم дал ему кунью Абу Хамза).

Хаммам, Гьаммам, Гаммам همام  – «энергичный, неутомимый, неустанный». Это одно из «самых правдивых имен».

Аль-Бухари сказал в своем «Тарихе»: «Ахмад бин аль-Харис сказал: нам рассказал Абу Къатада аш-Шами, который умер в 164 году: нам рассказал Абдулла бин Джаррад:

«Меня сопровождал человек из племени музейна. Он пришел к Пророку صلى الله عليه وسلم, когда я был с ним, и сказал: «О Посланник Аллаха! У меня родился сын, какие имена — лучшие?» Он ответил:

إن خير الأسماء لكم الحارث وهمام ، ونعم الاسم عبد الله وعبد الرحمن ، وتسموا بأسماء الأنبياء ، ولا تسموا بأسماء الملائكة

«Воистину, лучшие имена для вас – аль-Харис الحارث и Гаммам همام , и как же прекрасны имена Абдулла عبد الله и Абдуррахман عبد الرحمن . Называйте именами пророков и не называйте именами ангелов».

Естественно, имя надо произносить по возможности правильно, чтобы Гьаммам не превратился в какой-нибудь Хаммам («ванная») или Хамам («голуби»).

Хани, Гани هاني  – «счастливый, довольный, благополучный».

Харис, Харес حارث  – «пахарь; собирающий, пожинающий, получающий». Наряду с Гьаммамом, это одно из самых правдивых имен.

Есть хадис, приведенный имамом Ахмадом:

تسمّوا بأسماء الأنبياء وأحب الأسماء إلى الله عزّ وجل عبد الله وعبد الرحمن  وأصدقها حارث وهمام وأقبحها حرب ومرّة”

«Называйтесь именами пророков, и любимые имена для Аллаха – Абдуллах и Абдуррахман, и самые правдивые из них – Харис и Хаммам, и самые отвратительные из них – Харб и Мурра».

Харун, Гарун هارون  – имя пророка.

Хасан حسن  – «хороший, красивый». Имя одного из внуков Пророка صلى الله عليه وسلم.

Хассан حسان  – «очень хороший, очень красивый».

Хафс حفص  – одно из имен льва.

Хашим, Гашим, Хашем هاشم  – «дробящий, ломающий, разбивающий». Таким было прозвище прадеда Пророка صلى الله عليه وسلم, который дробил хлеб для приготовления блюда под названием сарид (саридом он кормил паломников в Мекке). Настоящее его имя было Амр.

Хишам, Гишам هشام  – «щедрость, великодушие».

Хузейфа حذيفة  – уменьшительное число от «хузафа» — разновидность уток. Имя нескольких сподвижников, наиболее известным из которых является Хузейфа ибн аль-Яман.

Хусейн حسين  – уменьшительная форма имени Хасан. Имя второго сына Фатимы и Али رضي الله عنهما.

Шакир شاكر, «благодарный, признательный».

Шариф شريف  – «благородный, знатный, честный».

Шуайб, Шуэйб شعيب  – имя пророка. История пророка Шуэйба, мир ему.

Юнус, Юнес, Юнис يونس  – имя пророка («голубь»). История пророка Юнуса, мир ему.

Юсуф, Юсеф يوسف  – имя пророка. История пророка Юсуфа, мир ему.

Язид يزيد  – «прибавляется, увеличивается». Это имя носило большое количество сподвижников Пророка صلى الله عليه وسلم.

Якуб يعقوب  – имя пророка. История пророка Якуба, мир ему.

Ясир, Ясер ياسر  – «легкий; преуспевающий; благосостояние, богатство, достаток; мясник; человек, разделывающий туши зарезанных животных». Имя двух сподвижников, самый известный из них – Ясир ибн Амир аль-Анси, отец Аммара бин Ясира.

Яхья يحيى  – имя пророка; «живет, здравствует». История пророка Яхьи, мир ему.

Женские имена:

Абир عبير  – «аромат».

Аделя, Адиля عادلة  – «справедливая». Имя образовано от слова «адль» — «справедливость». Если ставить ударение не на первый слог, а на второй, то получится имя со значением «равная» или «подобная» — Ад̀иля عديلة.

Азза عزة  – «детеныш газели; детеныш антилопы». Имя пяти сподвижниц, среди которых дочери Абу Суфьяна и Абу Лягьаба.

Азиза عزيزة  – «редкая, ценная, милая, дорогая».

Аида عائدة  – «возвращающаяся; гостья».

Аиша عائشة  – «живущая». Имя любимой жены нашего Ппророка صلى الله عليه وسلم — Аиши бинт Аби Бакр, ас-Сыддикъи бинт ас-Сыддикъ.

Акиля, Акъиля, Акыля عقيلة  – «супруга, жена; дама, госпожа». Акъиля бинт Атик бин аль-Харис – одна из мухаджирок.

Алия عالية  – «высокая, возвышенная, высотная; знатная, выдающаяся». Одну из сподвижниц Пророка صلى الله عليه وسلم звали аль-Алия бинт Забьян бин Амр бин Ауф бин Абд бин Аби Бакр аль-Килябия.

Амаль آمال  – «надежды».

Амани أماني  – «желания». Слово «амани» представляет собой множественное число от «̀умния» (тоже есть такое отдельное имя) — «желание, мечта».

В Коране слово «амани» употребляется пять раз в своем прямом значении, например:

وَمِنْهُمْ أُمِّيُّونَ لاَ يَعْلَمُونَ الْكِتَابَ إِلاَّ أَمَانِيَّ وَإِنْ هُمْ إِلاَّ يَظُنُّونَ

«Среди них есть неграмотные люди, которые не знают Писания, а лишь верят пустым мечтам и делают предположения» (сура «аль-Бакъара», 78).

Или:

 لَّيْسَ بِأَمَانِيِّكُمْ وَلا أَمَانِيِّ أَهْلِ الْكِتَابِ مَن يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ وَلاَ يَجِدْ لَهُ مِن دُونِ اللّهِ وَلِيًّا وَلاَ نَصِيرًا

«Этого не достичь посредством ваших мечтаний или мечтаний людей Писания. Кто творит зло, тот получит за него воздаяние и не найдет для себя вместо Аллаха ни покровителя, ни помощника» (сура «ан-Ниса», 123), и т.д.

Амира أميرة  – «принцесса, княжна, начальница».

Амина, Амена آمنة  – «находящаяся в безопасности, спасенная». Этим именем звали мать Пророка صلى الله عليه وسلم и ряд его сподвижниц.

Амина أمينة  – «верная, надежная, честная, достоверная, безопасная, благополучная, доверенная».

Аниса أنيسة  – «дружеская, дружелюбная, ласковая, приветливая».

Анисой звали молочную сестру Пророка صلى الله عليه وسلم, дочь его кормилицы Халимы ас-Саъдии.

Однокоренные к Анисе имена – Унс أُنس  (женское), Анас أنس , Анис أنيس , Унейс أنيس , Унейса أُنيسة (уменьшительная форма от Аниса), Инас إيناس, Муънис مؤنس  и Муъниса مؤنسة .

Арва, Аруа أروى  – «дикие козы (от 10 шт. и более)».

Аруб عروب  – «любящая своего мужа и подчиняющаяся ему».

Асия آسية  – «утешающая, утешительная; лечащая». Так звали одну из четырех наиболее совершенных в своей религии женщин – Асию бинт Музахим, жену Фараона.

Всевышний Аллах сказал:

وَضَرَبَ اللَّهُ مَثَلا لِّلَّذِينَ آمَنُوا اِمْرَأَةَ فِرْعَوْنَ إِذْ قَالَتْ رَبِّ ابْنِ لِى عِندَكَ بَيْتًا فِى الْجَنَّةِ وَنَجِّنِى مِن فِرْعَوْنَ وَعَمَلِهِ وَنَجِّنِى مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ

«Аллах привел в качестве примера о верующих жену Фараона. Вот она сказала: «Господи! Спаси меня от Фараона и его деяний! Возведи для меня дом в Раю возле Тебя и спаси меня от несправедливых людей!» (сура «ат-Тахрим», 11).

Пророк صلى الله عليه وسلم сказал:

« أَفْضَلُ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ خَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ وَفَاطِمَةُ بِنْتُ مُحَمَّدٍ وَآسِيَةُ بِنْتُ مُزَاحِمٍ امْرَأَةُ فِرْعَوْنَ وَمَرْيَمُ ابْنَةُ عِمْرَانَ »

«Лучшие женщины в Раю — Хадиджа бинт Хувейлид, Фатима бинт Мухаммад, Асия бинт Музахим, жена Фараона, и Марьям, дочь Имрана» (хадис привел имам Ахмад, № 2720).

Некоторые люди путают это имя с именем Асыяعاصية, которое Пророк صلى الله عليه وسلم изменял по причине его нежелательности (из-за его значения – «непокорная»), но и по значению, и по произношению, это совершенно разные имена.

Асма أسماء  – «красивая, возвышенная; имена». Имя нескольких сподвижниц, самые известные из которых – Асма бинт Аби Бакр и Асма бинт Умейс رضي الله عنهم, но были и многие другие – Асма бинт Саид бин Зейд бин Амр, дочь одного из 10 сподвижников, обрадованных раем при жизни, Асма бинт Абдулла бин Мусафиъ, Асма бинт Умар бин Ади, Асма бинт Марсад, Асма бинт ан-Нуъман бин аль-Харис и другие. Это имя

Атика عاتكة . Слово «атика» может переводиться как «умащенная благовониями», «чистая, светлая», и этим же словом называют луки (оружие). Это имя носили многие сподвижницы и жившие после них мусульманки.

Афия عافية – «здоровье; хорошее самочувствие, благополучие; жизненная сила; посетительница, гостья».

Афра عفراء  – имя, которое можно перевести как «серая, цвета пыли», также «тринадцатая ночь лунного месяца» и «белая (земля)». Кроме того, «афрой» называется одна из разновидностей газелей.

Это имя нескольких сподвижниц, среди них — мать семерых сподвижников-ансаров: Му̀аза, Му̀аввиза, ̀Ауфа, Ѝяса, Х̀аледа, ̀Акъиля и ̀Амира. Все ее семеро сыновей участвовали в битве при Бадре.

Бадрия بدرية  – относящаяся к полной луне, «подобная полной луне; луноподобная».

Барира بريرة. Это имя образуется от слова «барир» — «плоды кустарника арак». Арак же в свою очередь – растение, кустарник, которым питаются. Это имя практически не встречается среди арабов в наши дни. Барирой звали вольноотпущенницу Посланника Аллаха صلى الله عليه وسلم. Также это имя носила одна из вольноотпущенниц Аиши.

Басма بسمة  – «улыбка».

Бахия, Багия بهية  – «великолепная, красивая, блестящая, яркая».

Билькыс, Билкис بلقيس  – имя царицы Савской.

Бусейна بثينة  – уменьшительная форма слова «басна بثنة » — «хорошая плодовитая земля, сад с благоухающими растениями».

Это имя носила одна из сподвижниц – Бусейна бинт ан-Нуъман бин Халяф бин Амр бин Умейя бин Баяда аль-Ансария. Ибн Саъд упомянул ее среди женщин, давших присягу пророку صلى الله عليه وسلم, и сказал: «Он приняла ислам и дала присягу. На ней женился Мухаммад бин Амр бин Хазм. Ее мать – Хабиба бинт Кайс».

Однако свою основную известность имя Бусейна приобрело не из-за сподвижницы – им звали возлюбленную арабского поэта Джамиля, которую он воспевал в своих стихах (так же, как Антара воспевал Аблю, Меджнун – Лейлу, Каъб бин Аби Сульма – Суад, а Къайс – Любну).

Бушра بشرى  – «радостная весть».

Варда وردة  – «роза».

Вафа وفاء  – «верность, полнота, исполнение обещания».

Виам وئام  – «взаимопонимание, соглашение, согласие, единодушие, мир, гармония».

Гайда, Гейда غيداء  – «юная, молодая, нежная».

Галия غالية  – «дорогая, драгоценная, любимая».

Дана دانة  – «большая жемчужина».

Дания دانية  – «близкая».

Дарин دارين  . Как и многие другие имена (Макка, Бейсан, Джуди, Тейма, Фурат, Дияля и т.д.), это имя возникло от названия географического объекта. Дарином назывался портовой город (и прилегающая к нему территория) в Бахрейне, куда привозили миски (мускус) в основном с Индии. В арабском языке слово «дарин» также является множественном числом от слова «дари دارِ » — «знающий, сведующий».

Джалиля, Джалила جليلة  – «великая, величественная, славная, великолепная, знатная, уважаемая, почтенная».

Джамиля, Джамила جميلة  – «красивая, прекрасная».

Джана جنى  – «свежие плоды, фрукты». Слово «джана» упоминается в Коране. Всевышний Аллах сказал:

وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ

فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

ذَوَاتَا أَفْنَانٍ

فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ

فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

فِيهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ

فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

مُتَّكِئِينَ عَلَى فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ

«Тем же, которые боялись предстать перед своим Господом, уготовано два сада.

Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

В них обоих есть ветви.

Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

В них обоих текут два источника.

Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

В них обоих есть от всех фруктов по паре.

Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

Они будут лежать, прислонившись, на матрацах, выстланных снизу парчой, а свежие плоды – джана — этих двух садов будут склоняться низко» (сура «ар-Рахман», 46-54).

Джанан جنان  – «сердце, душа».

Джанна جنة  – «сад; рай».

Джаннат جنات  – «сады».

Джохара, Джавгара, Джавгьара, Джаухара, аль-Джаухара جوهرة أو الجوهرة  – «драгоценный камень, драгоценность, сокровища».

Джувайрия, Джувейрия جويرية  — уменьшительная форма слова «джария» – «девушка, служанка, невольница; солнце, ветер, корабль, глаз; красивая женщина». Имя одной из жен Пророка صلى الله عليه وسلم.

Джумана جمانة  – «серебряная жемчужина».

Дуджана دجانة  – «сильный дождь». Это имя ассоциируется с одним из великих сподвижников Пророка صلى الله عليه وسلم – Абу Дуджаной. Его настоящее имя было Саммак ибн Харша (или ибн Аус ибн Харша), и это один из героев-муджахидов, прославившихся в ряде битв.

Известна история, когда в день Ухуда Пророк صلى الله عليه وسلم взял меч и сказал:

من يأخذ هذا السيف بحقه؟

«Кто возьмет этот меч по праву?», и его взял Абу Дуджана.

Захра, Загьра, Загра زهرة  – «цветок, роза, красота, цвет, лучшая пора».

Аллах сказал в Коране:

وَلا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَى مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِنْهُمْ زَهْرَةَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ وَرِزْقُ رَبِّكَ خَيْرٌ وَأَبْقَى

«Не заглядывайся на то, чем Мы наделили некоторых из них (неверующих), чтобы подвергнуть их этим искушению. Это – блеск земной жизни, а удел твоего Господа лучше и долговечнее» (сура «Таха», 131).

Захра, Загьраъ, Загра زهراء  – «блестящая, яркая». Это один из эпитетов любимой дочери Пророка صلى الله عليه وسلم Фатимы Умм аль-Хасан. Когда древние арабы описывали человека как «азхар» (мужская форма слова «захра»), подразумевалось, что у этого человека белая кожа с чуть смуглым оттенком.

При этом надо заметить, что в отличие от некоторых других алькъабов (прозвищ), под которыми известны разные сподвижники и сподвижницы, которые они получили при своей жизни, эпитет «аз-Захра» был добавлен к Фатиме после ее смерти, спустя несколько веков. Но, на самом деле, эпитет «аз-Захра» подходит к Фатиме – равно как в его значении — «блестящая», так и при описании цвета ее кожи.

Зейна, Зайна زينة  – «красивая».

Зейнаб, Зайнаб زينب  – название дерева с приятным запахом. Одно из наиболее частых женских имен, встречающихся в семействе Пророка صلى الله عليه وسلم.

Что касается слова «зейнаб زينب», то оно, вероятно, происходит от слова «азнаб أزنب » – «толстый и низкий».

Ибн Манзур сказал в «аль-Лисане»: «…и аль-азнаб – «толстый и низкий», и поэтому женщина была названа Зейнаб».

Это слово также происходит от названия высокого дерева, красивого видом и обладающего приятным запахом.

Ибн аль-Аъраби сказал: «аз-Зейнаб – деревья хорошего вида, с приятным запахом. В их честь женщину назвали Зейнаб».

Зубейда زبيدة  — название цветка (ноготки); уменьшительная форма слова зубда –«сливочное масло». Самая известная в истории Зубейда –дочь Джаъфара бин аль-Мансура, мать халифа аль-Амина Мухаммада бин Гаруна, жена халифа Гаруна ар-Рашида. Изначально ее звали Аматулазиз أمة العزيز .

Ибтисам ابتسام  – «улыбка».

Ильхам, Илгьам, Ильгам إلهام  – «вдохновение».

Инас إيناس  – «дружелюбие, общительность, приветливость, сердечность».

Исра إسراء  – «ночной перенос».

Карима كريمة  – «щедрая, великодушная, благородная, благосклонная, любезная, радушная, дорогая, драгоценная; дочь». Каримой звали дочь сподвижника аль-Микъдада бин аль-Асвада, а также многих мухаддис и ученых. Одной из самых известных из них была Карима бинт Ахмад бин Мухаммад аль-Марвазия, Уммуль-Кирам. Она прославилась своим умом и проницательностью, жила около 100 лет и умерла в Мекке в 463 году по хиджре.

Ламис, Лямис لميس  – «мягкое, нежное прикосновение; нежная наощупь».

Таким предположительно было имя одной из сподвижниц Пророка صلى الله عليه وسلم – Лямис бинт Амр бин Харам (другой вариант, пришедший из рукописей – что ее звали Лябис).

Латифа لطيفة  – «добрая, ласковая, хорошая».

Лейла ليلى  – «экстракт вина; темная ночь».

Лина لينة  – «пальма; маленькая пальма».

Луджейн, Люджейн لجين  – «серебро».

Любаба لبابة – «наилучшая, отборная».

Любна لبنى  – название растения (стиракс; подмаренник настоящий).

Ляян, Лаян ليان  – «нежность, мягкость, благоденствие».

Мавадда مودة  – «любовь, симпатия».

Маджида ماجدة  – «славная, знатная, благородная».

Маймуна, Меймуна ميمونة  – «счастливая, благоприятная, блаженная, благословенная».

Это имя последняя из жен Пророка صلى الله عليه وسلم Меймуна бинт аль-Харис получила после своего замужества. Передают, что изначально ее звали Баррой, и Пророк صلى الله عليه وسلم назвал ее Меймуной, т.к. женился на ней в благословенный день – явм меймун – после того, как сделал умру (малый хадж). В языках некоторых мусульманских народов над этим именем преобладает значение «обезьяна», поэтому они так почти не называют. В некоторых других мусульманских регионах, например, в Западной Африке, это имя можно встретить очень часто.

Малика ملكة – «королева».

Маналь منال  – «получение, достижение».

Манар منار  – «место, от которого исходит свет; маяк».

Марам مرام  – «желание, стремление».

Марва, Маруа مروة  – название горы в Мекке; «кусок кремня, кусок кварца», название растения.

Марьям مريم  – имя матери пророка Исы عليه السلام.

Марьям – единственное женское имя, которое упоминается в Коране (остальные упомянутые в Коране женщины не называются прямо – «жена Адама», «жена фараона», «мать Мусы» и т.д.). На иврите оно произносится «Мирьям». История Марьям.

Масарра مسرة  – «радость».

Мейсун, Майсун ميسون  – «красивая».

Мира ميرة  – «провиант, еда». В качестве имени слово «мира» начало использоваться сравнительно недавно, поэтому распространилось еще не во всех арабских странах.

Мунира منيرة  – «светящаяся, светлая, яркая, блестящая». Несколько десятилетий назад это имя было одним из самых популярных в Саудовской Аравии. Сейчас им называют все реже и реже. Почти у каждого саудовского короля можно найти или жену, или дочь по имени Мунира.

Наваль, Науаль نوال  – «дар, получение, приобретение, достижение».

Наджва, Наджуа نجوى  – «тайная молитва, тайная беседа, тайный совет; тайна, секрет».

Наджия ناجية  – «спасшаяся, спасенная».

Нарджис نرجس  – «нарцисс».

Насиба نسيبة  – «близкая, родная, подходящая».

Нафиса نفيسة  – «ценная, драгоценная; драгоценность». Нафиса бинт аль-Хасан бин Зейд бин аль-Хасан бин Али бин Аби Талиб, являлась пра-пра-правнучкой Пророка صلى الله عليه وسلم, и была известной исламской ученой.

Нур نور  – «свет». Несмотря на то, что слово «нур» — мужского рода, и оно считается общим для женщин и мужчин, в последнее время так называют почти исключительно девочек.

Нура نورة  – «свет; известняк, луч света, известь».

Хотя само по себе слово «нура» означает «известняк; средство для удаления волос с тела, сделанное из извести», обычно так называют, имея в виду женскую форму слова «нур», т.е. можно сказать, что имя переводится как «света».

Нусейба نسيبة  – уменьшительная форма от Насиба.

Имя Нусейба – одно из имен, связанных в умах людей с лучшим поколением мусульман – сподвижниками и сподвижницами посланника Аллаха صلى الله عليه وسلم. Если образ некоторых сподвижниц может быть связан со знанием и образованностью (Хафса, аш-Шифа), с благотворительностью и медициной (Руфейда), с жертвенностью на пути Аллаха и смертью шахиды (Сумейя), со стихами и искренностью (аль-Ханса), то образ Нусейбы – это образ отважной женщины-муджахиды, сражавшейся на пути Аллаха.

Ее имя имеет два варианта прочтения – Насиба и Нусейба. От Ибн Умара передается, что он слышал, как Посланник Аллаха صلى الله عليه وسلم говорил в день сражения при Ухуде про Нусейбу:

مَا الْتَفَتّ يَمِينًا وَلَا شِمَالًا إلّا وَأَنَا أَرَاهَا تُقَاتِلُ دُونِي

«Куда бы я посмотрел — направо или налево, я видел ее, сражающуюся за меня» («Магази» аль-Вакъиди», т. 1, стр. 269).

Тогда Пророк صلى الله عليه وسلم сказал:

«لمَقَاَم نسيبة بنت كعب اليومَ خيرٌ من مقامِ فلان وفلان

«Место Нусейбы бинт Каъб сегодня лучше, чем место того-то и того-то» (Ибн Саъд).

После Ухуда Пророк صلى الله عليه وسلم сказал, имея в виду Нусейбу и ее верующую семью:

اللهم اجعلهم رفقائى فى الجنة

«О Аллах, сделай их моими товарищами в раю».

Раваби روابي  – «холмы, возвышенности».

Равия راوية  – «рассказчица, передатчица; поильник с водой».

Раджия راجية  – «надеющаяся, полная надежд».

Разан رزان  — «достойная, серьезная женщина».

Рамля رملة  – «песчаная земля; песчинка». Это имя часто использовалось в эпоху Пророка صلى الله عليه وسلم. Рамля бинт Аби Суфьян – одна из матерей правоверных  رضي الله عنها, и больше она известна под своей куньей Умм Хабиба, которую она получила по дочери Хабибе, родившейся во время ее хиджры в Эфиопию.

Рауда روضة – «сад, луг».

Рахма رحمة  – «милосердие, сострадание; милость». Шейх Мухаммад аль-Мунаджжид сказал: «Рахма رحمة  («милость, милосердие») — одно из хороших благословенных имен; так называют, когда от носительницы этого имени ждут, чтобы она была милостью для своих родителей, семьи и исламской уммы, и чтобы этим она достигла милости Всевышнего Аллаха, поэтому некоторые ученые назвали его одним из хороших имен, как сделал аль-алляма Бакр Абу Зейд بكر أبو زيد,  в своей книге «Тасмиятуль-мавлюд», стр. 31″.

Рейхана, Райхана ريحانة  – «одна ветка рейхана; любимая».

Посланник Аллаха صلى الله عليه وسلم сказал о своих внуках аль-Хасане и аль-Хусейне:

هُمَا رَيْحَانَتَايَ مِنْ الدُّنْيَا

«В этом мире они для меня, как две рейханы» (хадис привел аль-Бухари, 3753).

Рима ريمة  – «белая газель». Чаще всего пишется через «алиф» на конце – ريما.

Рукайя رقية  – «возвышенная».

Румейса رميثةуменьшительная форма от «римс» (название растения). Румейса бинт Амр бин Хашим бин аль-Мутталиб бин Абдуманаф была сподвижницей Пророка صلى الله عليه وسلم .

Руфейда رفيدة  – «подарок, поддержка, помощь».

Сабира صابرة  – «терпеливая».

Саида سعيدة  – «счастливая».

Сакина سكينة  – «спокойствие, тишина, мир; штиль».

Сакиной звали одну из сподвижниц Пророка صلى الله عليه وسلم, сестру Саъда бин Аби Ваккаса (одного из 10 сподвижников, обрадованных раем при жизни). Кроме того, арабами использовалось однокоренное к Сакине имя Сукейна سُكينة .

Всевышний Аллах сказал:

وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ آيَةَ مُلْكِهِ أَنْ يَأْتِيَكُمُ التَّابُوتُ فِيهِ سَكِينَةٌ مِنْ رَبِّكُمْ وَبَقِيَّةٌ مِمَّا تَرَكَ آلُ مُوسَى وَآلُ هَارُونَ تَحْمِلُهُ الْمَلائِكَةُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ

«Их пророк сказал им: «Знамением его царствия станет то, что к вам явится сундук с миром от вашего Господа. В нем будет то, что осталось после семьи Мусы и семьи Гаруна. Его принесут ангелы. Это будет знамением для вас, если только вы являетесь верующими» (сура «аль-Бакъара», 248).

Салиха صالحة  – «хорошая, благая, добрая, правильная, исправная, праведная, благочестивая, доброе дело, благодеяние».

Сальма سلمى  – «нежная, мирная, здравая, благополучная».

Самира سميرة  – «собеседница, рассказчица».

Самия سامية  – «высокая, возвышенная, верховная».

Сара سارة  – «принцесса; радующая».

Сарра سراء  – «радость; радостная весть».

Сауда, Савда سودة  – «земля с черными камнями, склон горы, на котором находится много твердых черных камней; сад». Имя второй жены Пророка صلى الله عليه وسلم.

Сафия صفية  – «чистая, ясная, прозрачная; избранница, искренняя подруга». Имя одной из жен Пророка صلى الله عليه وسلم.

Саффана سفانة  – «жемчужина».

Сахля, Сагьля, Сагля سهلة  – «легкая, нетрудная, ровная».

Сидра سدرة  – «лотос».

Сирин سيرين . Это не арабское имя, и точное его значение нигде не упоминается. В исламскую историю оно вошло вместе с Сирин, сестрой наложницы Пророка صلى الله عليه وسلم Марии аль-Къыбтии. Марию и Сирин Пророку صلى الله عليه وسلم подарил мукъаукъис (правитель) Египта. Марию Пророк صلى الله عليه وسلم определил для себя, а Сирин стала наложницей Хассана бин Сабита. Она родила ему его сына Абдуррахмана.

Суад سعاد  – «счастье, успех».

Субейъа سبيعة  – уменьшительная форма от Сабъ.

Сувейба ثويبة  – уменьшительная форма от «сауба»; «награда, вознаграждение». имя первой кормилицы Пророка صلى الله عليه وسلم.

Сумайя, Сумейя سمية  — уменьшительная форма слова «сама» – «небо» или «самия» – «возвышенная». Сподвижница Сумайя бинт Хайят была рабыней у бану махзум. Она принадлежала Абу Хузейфе бин аль-Мугире бин Абдулле бин Умару бин Махзуму. После того, как она вышла замуж за его союзника Ясира бин Амира аль-Анси и родила ему Аммара (некоторые историки упоминают, что у Сумайи и Ясера еще был сын Абдулла, который тоже принял Ислам), Абу Хузейфа освободил ее, и она стала вольноотпущенницей. Когда она открыто объявила о своем принятии ислама, будучи одной из первых, кто это сделал, мушрики начали преследовать и мучить ее и ее семью, и Абу Джагль убил ее, проткнув копьем в живот. В битве при Бадре Абу Джагль был убит, и пророк صلى الله عليه وسلم сказал Аммару бин Ясеру:

قتل الله قاتل أمك

«Аллах убил убийцу твоей матери».

Сурайя, Сурейя, Сурая ثريا  – название созвездия Плеяд; «люстра».

Сухейля, Сугьайля, Сугейля سهيلة  – уменьшительная форма имени Сахля.

Тасним تسنيم  – название источника в раю. Также может означать «восхождение, высота, высокое положение».

Аллах сказал в суре «аль-Мутаффифин»:

إِنَّ الأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ

عَلَى الأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ

تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ

يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ

خِتَامُهُ مِسْكٌ وَفِي ذَلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ

وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ

«Воистину, благочестивые окажутся в блаженстве и будут созерцать на ложах. На их лицах ты увидишь блеск благоденствия. Их будут поить выдержанным вином, запечатанным мускусом. Пусть же ради этого состязаются состязающиеся! Оно смешано с напитком из Таснима – источника, из которого пьют приближенные».

Умама أمامة  – «триста верблюдов». Имя нескольких сподвижниц, одна из которых – внучка Пророка Мухаммада صلى الله عليه وسلم.

Умейма أميمة  – уменьшительная форма слова «умм» — «мать»; уменьшительная форма имени Умама.

Умм Кульсум, Умму Кульсум أم كلثوم  – «умм» — «мать», «кульсум» — «полнолицая».

Фадиля فاضلة – «достойная, превосходная, идеальная».

Фадия فادية — «спасительница».

Фаиза فائزة  – «победительница».

Фариа فارعة – «высокая и стройная». Хотя в наше время это имя совершенно непопулярно и мало кому известно, им звали нескольких сподвижниц Пророка صلى الله عليه وسلم, среди них: Ф̀ариа бинт Аби Ум̀ама ̀Асъад бин Зур̀ара аль-Ансар̀ия, Фариа бинт С̀абит бин аль-М̀унзир бин Хар̀ам аль-Ансар̀ия, сестра Хасс̀ана бин С̀абита, поэта посланника Аллаха صلى الله عليه وسلم, Фариа бинт Аби Суфьян бин Харб аль-Умав̀ия, Фариа бинт ̀Утба бин Абдушамс, сестра Хинд бинт Утбы и тетка по матери Му̀авии бин Аби Суфьяна, и другие.

Фарида فريدة  – «редкая, необычная; жемчужина». Это имя используется в Египте чаще, чем в остальных арабских странах. Это может быть связано с тем, что Фаридой звали жену короля Фарукъа (настоящее ее имя было Сафиназ Зуль-Факъар), которая родила трех принцесс: Фирьяль, Фаузию и Фа̀дию.

Фатима, Фатыма فاطمة  – «отнимающая от груди ребенка, прекращающая его кормить». Имя дочери Пророка صلى الله عليه وسلم и многих его сподвижниц.

Слово «фатима» (ударение на первый слог – прим.пер.) образовано от глагола «фатама», и его значение  – «отлучил, отрезал, прервал». Ученые по арабскому языку сказали: «фатама ас-саби (мальчика) فطم الصبي » – т.е. отлучил его от грудного вскармливания. Фатима – одно из женских имен. Женщину называют Фатима فاطمة , Фатим فاطم , Фитам فطام  и Фатыма فطيمة  («Лисан аль-Араб» Ибн Манзура).

Вероятно, так называли, и Аллах знает лучше, усматривая в имени благое предзнаменование и надеясь, что девочка вырастет, выйдет замуж, родит и отлучит подросшего ребенка от груди.

Множественное число от Фатимы – Фаватим فواطم . В «Сахихе» Муслима приводится хадис, в котором говорится, что Пророку صلى الله عليه وسلم подарили шелковую одежду, он отдал ее Али رضي الله عنه и сказал:

شقّقه خمراً بين الفواطم

«Раздели ее на покрывала между Фаватим – Фатимами».

Ан-Навави сказал: «Что касается «Фаватим», то их было три: дочь Посланника Аллаха صلى الله عليه وسلم, дочь Асада (мать Али) и дочь Хамзы. Говорили, что имелись в виду 4 Фатимы – четвертой была Фатима бинт Шейба бин Рабиа».

Хабиба حبيبة  – «любимая, возлюбленная». Имя многих сподвижниц.

Хавва حواء  – имя жены Адама عليه السلام; «дающая жизнь; живая».

Хаджар, Гьаджар, Гаджар هاجر  – «хорошая, красивая»; имя жены пророка Ибрагима عليه السلام.

Хадиджа خديجة  – «преждевременно рожденная». Это имя происходит от слова «хидадж» — «выкинутый верблюдицей или любым другим копытным животным плод». Даже если плод уже полностью сформировался, но родился раньше срока (в случае с верблюдицей – 10 месяцев), он называется хадиджем. Также если он родился вовремя, но имеет признаки недоношенности, его называют хад̀иджем или м̀ухдаджем. Множественное число от «хадидж» — «х̀удадж», и инкубаторы для недоношенных новорожденных в наше время называют «хадынат аль-худадж».

На примере этого имени становится понятно, чт̀о красит на самом деле – имя человека, или человек – имя.

Одна из самых совершенных женщин мира, первая и любимая жена Пророка صلى الله عليه وسلم, первая женщина, принявшая ислам и всю свою жизнь поддерживающая Посланника Аллаха, носила имя Хадиджа бинт Хувейлид.

Т.к. она умерла довольно рано (еще до пророческой хиджры в Медину), о ней мало что известно в подробностях.

Считается, что до того, как выйти замуж за Пророка صلى الله عليه وسلم, она дважды была замужем и овдовела, и от тех браков у нее было трое детей. В сорокалетнем возрасте она вышла замуж за Мухаммада صلى الله عليه وسلم и родила ему шестерых детей (двое из которых – мальчики — умерли в детстве).

Эта женщина явилась образцом и примером для подражания для всех женщин: она получила успех в обоих мирах и достигла самого большого преуспеяния, которого только можно представить:

— еще до ислама, когда множество арабских женщин страдали от несправедливости и притеснений, она была уважаема, богата, известна своей разумностью и целомудрием. Ее торговля была крайне успешной;

— она состоялась как мать, родив девятерых детей;

— она стала женой последнего из посланников и печати всех пророков صلى الله عليه وسلم;

— она полностью состоялась как жена, вела себя правильно, мудро, и ее муж был счастлив с ней. Уже после ее смерти (когда пророк صلى الله عليه وسلم женился на десятерых женщинах), он говорил о ней такие слова: «Она уверовала в меня, когда люди проявили неверие. Она поверила мне, когда люди обвинили меня во лжи. Она помогла мне деньгами, когда люди отказались от меня. Аллах даровал мне от неё детей, не дав потомство от других женщин».

Посланник Аллаха صلى الله عليه وسلم также сказал: «Ко мне приходил Джибриль, сказав: «Обрадуйте Хадиджу домом в Раю из полого жемчуга, в котором не будет ни шума, ни утомления». О ней же он сказал следующие слова: «Я был наделён любовью к ней».

Эта была уникальная личность в истории ислама – идеальная мать, идеальная жена, деловая женщина и, естественно, идеальная верующая мусульманка.

Благодаря этому ее имя распространилось по всему мусульманскому миру и заполучило среди мусульман особый статус и высокое положение.

Хакима حكيمة  – «мудрая».

Халида خالدة  – «вечная».

Халима حليمة  – «кроткая, мягкая, терпеливая».

Хамида حميدة – «похвальная, достойная похвалы».

Ханан حنان  – «жалость, сострадание, сочувствие, нежность».

Ханифа حنيفة  – «истинно верующая в Аллаха». Иногда это имя может использоваться в качестве мужского, но само по себе слово «ханифа» — женского рода.

Хасана حسنة – «хорошая, красивая; благое дело».

Хасиба حسيبة  – «знатная; принадлежащая к знатному роду».

Хасна حسناء  – «красивая женщина; красавица».

Хассана حسانة  – «очень хорошая, очень красивая».

Хауля, Хавля خولة  – «самка оленя; газель».

Хафса حفصة  – многозначное имя. Обычно им называют в честь четвертой жены пророка صلى الله عليه وسلم, дочери Умара бин аль-Хаттаба. Если рассматривать слово «хафса» как женскую форму мужского имени Хафс, то его значение будет «львица (львенок женского пола)». «Умм Хафсой» арабы называют куриц и стервятниц, и Хафса также является одним из названий гиен.

Хинд, Гьинд, Гинд هند  – «от 100 до 200 верблюдов». Так звали одну из матерей правоверных, которую знают в основном по ее кунье – Умм С̀аляма.

Уменьшительная форма этого имени – Хунейда, и иногда Хунейда также используется в качестве отдельного имени.

Шарифа شريفة  – «благородная, знатная, честная».

Шейма شيماء  – «с хорошим характером; с большим количеством родинок».

Также используется вид имени с артиклем «аль» — аш-Шейма الشيماء. Слово «шейма» означает «обладающая хорошими качествами; женщина с родинкой (или родимым пятном)». Изначально «аш-Шейма» было прозвищем молочной сестры пророка صلى الله عليه وسلم, одной из дочерей Халимы ас-Саъдии, кормилицы пророка صلى الله عليه وسلم. Ее настоящее имя точно неизвестно – возможно, ее звали Хузафа или Джудама.

Шифа شفاء  – «выздоровление, излечение». Также имя встречается с определенным артиклем «аль» — «аш-Шифа».

Юсейра يسيرة  – уменьшительная форма слова «ясира» — «малая, незначительная; легкая».

Это редкое и необычное имя в наше время. В эпоху Пророка صلى الله عليه وسلم им звали нескольких сподвижниц, среди которых — Юсейра бинт Мулейка бинт Зейд бин Халед бин аль-Аджлян аль-Ансария из бану Ауф бин аль-Хазрадж. Ибн Хабиб упомянул ее среди женщин, давших присягу Пророку صلى الله عليه وسلم.

Юсра يسرى  – «левая рука; левая сторона, левша; легкость, преуспевание, процветание».

В Священном Коране слово «юсра» упоминается дважды – в суре «аль-Аъля»:

وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَى

«Мы облегчим тебе путь к легчайшемуаль-юсра», и в суре «аль-Лейль»:

فَأَمَّا مَن أَعْطَى وَاتَّقَى  وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى  فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى

«Тому, кто делал пожертвования и был богобоязнен, кто признавал наилучшее, Мы облегчим путь к легчайшемуаль-юсра».

Ясмин ياسمين  – «жасмин».

78 комментариев на “Рекомендуемые сайтом имена”

1
SAMIJA

chto oznochaet ima samina

admin Reply:

Самина (ар. ثمينة) переводится как «ценная, драгоценная».

13 декабря, 2012 - 21:27
2
Муъмина

Асалему алейкум. Скажите, пожалуйста, что означают имена Тахмила и Хамила? Насколько я знаю, они арабского происхождения, но как они правильно произносятся и пишутся? И вообще желательно ли называть детей этими именами? Шукран

admin Reply:

Ва алейкум ассалам ва рахматуллахи ва баракатух. Афван.
Есть имя Хамиля (Хамила) — خميلة со значением «чаща, роща, заросль» (очень редкое имя).
В точности такого имени — Тахмила — нет. Есть слово «тахмиль» — تحميل — «возложение (чего-либо), погрузка, загрузка».

Муъмина Reply:

Спасибо за ответ! А вот такое имя есть حميلة? Не знаю насчет написания целиком, но первая буква такая Х. И то ли Хамиля, то ли Хамила, не поняла, как точно. Хорошее ли у него значение? Маа саляма

admin Reply:

Нет, имени حميلة нет. Если обратиться к толковым арабским словарям, можно будет найти, что حميلة означает «перевязь для меча».
А слово حاملة переводится как «несущая» или «беременная».

22 декабря, 2012 - 11:26
3
Леся

Здраствуйте!Моего сына зовут Тэйм.Подскажите правильное значение его имени.Буду весьма благодарна!

admin Reply:

Здравствуйте.
Тэйм (تيم) — древнее арабское имя. Оно было образовано от глагола «тама» — تام — «быть рабом любви, сильно любить, сходить с ума (от любви)».
Было арабское племя с таким названием. Также слово «тэйм» переводится как «сильная любовь (которая порабощает)» и «раб» (поэтому можно встретить имя Тэймуллах تيم الله — т.е. «раб Аллаха»).

Леся Reply:

Спасибо,большое!!!

26 декабря, 2012 - 22:34
4
Nara

Ассаламу Алейкум ва рахматуЛлахи ва баракятух!
подскажите,пожалуйста, я хочу поменять имя на исламское, так как мое по паспорту армянское. «Наринэ» — женственная,женщина. Нари(н) что-то вроде «огонь,разжигаемый любовью» и т.д. мне нужен аналог или любое имя,в переводе означающее «луна» или «золото». (так муж будущий хочет).
жениха зовут Саффет (от саф — чистый), может,исходя из этого выбирать?

Nisa Reply:

Va Aleykum Assalam va Rahmatullahi va Barakatuh!
Сальма سلمى – «нежная, мирная, здравая, благополучная».
Бадрия بدرية (Bedriye) – относящаяся к полной луне, «подобная полной луне; луноподобная».
Хиляль — новый полумесяц.

admin Reply:

Ва алейкум ассалам ва рахматуллахи ва баракатух.
Ваше имя похоже на имя, использующееся у мусульман — Нарин (نارين). Так что, в принципе, можно было бы ничего не менять.
Как «луна» переводится арабское имя Камар (с твердым «к» и ударением на первый слог), Будур («полные луны»), Бадра (от слова «бадр» — «полная луна» и т.д. (имя Хиляль («полумесяц») в арабском мире считается мужским).
Из имен со значением «золотая» есть имя персидского происхождения Зарина, арабское имя Нудар — نضار и т.д.

Nara Reply:

Nisa, admin, ДжазакумЛлаху хайран!!! очень помогли))

admin Reply:

Ва ийяки.

5 января, 2013 - 5:55
5
Пайрав

Хочу узнать что означает имя ЗУЛЬФИЯ

Nisa Reply:

Зульфия (с арабского)- девушка с красивыми волосами; та, что имеет красивые волосы; ili «красивая девушка с длинными вьющимися кудрявыми волосами», «кудрявая, с локонами», в переносном значении «обаятельная», «красивая», «привлекательная», «симпатичная» .

6 января, 2013 - 19:05
6
Эльвира

Хочу взять второе имя — Султана,что оно точно значит?

admin Reply:

Султана — это женская форма слова «султан» — سلطان — «султан, государь, верховный правитель».
Само по себе слово «султан» также может переводиться как «власть, господство, владычество, доказательство, довод, аргумент».

10 февраля, 2013 - 4:16
7
Бахрулло

Ассаламу алейкум!

Хочу назвать дочку Самира или Самийя (Самия). Подскажите пож-та, что означают эти имена в Исламе!

Заранее благодарю!

admin Reply:

Ва алейкум ассалам ва рахматуллахи ва баракатух.
Поздравляем с рождением дочери. Пусть Аллах сделает ее благословенной для вас и для уммы Мухаммада صلى الله عليه وسلم.
С арабского языка имя Самира — سميرة — переводится как «собеседница, рассказчица».
Самия — سامية — «возвышенная, возвышенная, верховная».

12 февраля, 2013 - 13:47
8
Бахрулло

решил назвать дочку Самия!
огромное спасибо!

13 февраля, 2013 - 3:32
9
Юсуф

Ассаламу алейкум, можно ли назвать девочку Мансура и что оно означает?

admin Reply:

Ва алейкум ассалам ва рахматуллахи ва баракатух
Да, можно, т.к. значение у имени хорошее — «победоносная, победительница».

15 февраля, 2013 - 16:23
10
Светлана

Ассаламу алейкум ва рахматуллахи ва баракатуху.
Скажите, у имени Тальха есть уменьшительно-ласкательные варианты. Не хочется, чтобы родственники или знакомые неверно это имя сокращали или модифицировали. Джазакаллаху хайран.

admin Reply:

Ва алейкум ассалам ва рахматуллахи ва баракатух. Ва ийяки.
В арабском языке уменьшительной формой Тальхи является Тулейха (ударение на «е») — طليحة. Уменьшительно-ласкательная форма — Таллюха طلوحة (ударение на «ю»), Таллюх طلوح, Таллюхи طلوحي и т.д.
Но, в принципе, можно придумывать любые другие уменьшительно-ласкательные прозвища.

Светлана Reply:

Да будет доволен вами Аллах! Джазакаллаху хайран за ваш сайт, который помогает в выборе имен для маленьких муслимов и за быстрый ответ.

admin Reply:

Ва ияки.

20 февраля, 2013 - 18:49
11
Мадина.

Ас-саляму алейкум. Подскажите пожалуйста значение имени Рабият-это имя моей бабушки и является ли оно мусульманским именем. Буду очень признательна вам.

admin Reply:

Ва алейкум ассалам ва рахматуллахи ва баракатух.
Да, Рабият — это мусульманское имя.
В арабском языке есть три похожих имени:
Рабия — رابية (переводится как «холм»);
Рабиа — رابعة (означает «четвертая») и
Рабиа — ربيعة (имя образовывается от слова «весна» и, кроме того, означает «подруга»).

12 марта, 2013 - 15:21
12
Мадина.

к тому же спустя 21год Всевышний Аллах послал в нашу семью сестрёнку. Одарил нас таким счастьем,Слава Аллаху! ИншАллах она на днях должна родится,всё будет по воле Аллаха. Маме моей 42 года, родители предоставили право выбора имени брату старшему.он подобрал имена Милана и Малика,хотела узнать значение имён и мусульманские ли это имена.

admin Reply:

Малика — хорошее мусульманское имя, означает «королева».
А Милана — имя не мусульманское, подробно про него говорилось по ссылке.

12 марта, 2013 - 15:37
13
Мадина.

Ас-саляму алейкум. Спасибо вам большое. ДжазакАллаху Хайран.

admin Reply:

Ва алейкум ассалам, ва ийяки.

14 марта, 2013 - 3:24
14
Алина

Ас-саляму алейкум.Моего мужа зовут Арлен,есть ли у этого имени мусульманское значение.И скажите есть мусульманское имя Айрин,если есть,то что означает и можно ли так назвать ребенка?

admin Reply:

Ва алейкум ассалам ва рахматуллахи ва баракатух.
Мусульманского значения имени Арлен я не знаю (есть такое английское имя с не до конца известным значением).
Также среди мусульманских имен мне не встречалось имя Айрин (из похожих есть арабское имя Арин, турецкое Айлин и пр.).

16 марта, 2013 - 17:34
15
Сакина

Ас-саляму алейкум. у меня недавно родился сын. нравятся имена Джавид, Джамал ичуть меньше Саид.(хорошее значение у имени). Для меня осталось неясным значение имени Джавид.пожалуйста прокоментируйте его и посоветуйте какое имя выбрать.Спасибо

admin Reply:

Ва алейкум ассалам ва рахматуллахи ва баракатух. Поздравляем Вас с рождением сына.
Джамал и Саид — арабские имена, а Джавид — иранское (пишется جاويد, переводится как «вечный, бессмертный»). Подобно Джавиду — арабское имя Халид (тоже «вечный»), значение которого исламские ученые одобрили и объяснили, что здесь имеется в виду относительная «вечность», т.е. то, что человек будет жить сравнительно долго.
Таким образом, получается, что все три имени имеют хорошие значения, и выбор за Вами (если сомневаетесь, что лучше, можете кинуть жребий или спросить мнение близких). На мой личный взгляд лучше и универсальней — имя Саид.

22 марта, 2013 - 17:31
16
Мадина.

Ас-саляму алейкум ва рахматулЛахи ва баракатух.
У нас 16 марта родилась сестрёнка и благодаря вашей помощи мы дали ей имя Малика. Помогите расшифровать имя Айбике и Мурзадин и мусульманские ли это имена?))))) Спасибо вам)))))

admin Reply:

Ва алейкум ассалам ва рахматуллахи ва баракатух.
Да благословит Аллах вашу сестру.
Айбике — имя тюркского происхождения, «ай» означает «месяц», а «бике» — «госпожа» (т.е. «лунная госпожа»).
Насчет Мурзадина, к сожалению, точно не знаю.

24 марта, 2013 - 14:06
17
Мадина.

Ас-саляму алейкум ва рахматуллахи ва баракатух. ДжазакАллаху Хайран. Очень признательна вам. Подскажите пожалуйста какое Дуа прочитать или что сделать для поддержки ребёнка,чтобы она поправилась. Как по Исламу нужно давать имя и что совершить?

admin Reply:

Ва алейкум ассалам ва рахматуллахи ва баракатух. Ва ийяки.
На ребенка читают рукъю (см. подробнее по ссылке).
Имя дают без каких-либо специальных ритуалов — просто решаете, что назовете так-то и так-то, и всё.

Маншук Reply:

Здравствуйте. Дочку назвали Айнара. Что значит ее имя? Спасибо за сайт и каталог, на будущее думаю пригодится)))

admin Reply:

Здравствуйте.
Точного значения имени Айнара я, к сожалению, не знаю. Возможно, оно произошло от тюркского слова «ай» — «луна» + «нар» (ар. نار — «огонь») или перс. «гранат».

27 марта, 2013 - 16:18
18
Ульвия

Ассаляму алейкум, простите уважаемый, у меня такой вопрос, мы шукр Аллаха ждем ребенка, пока не знаем кого пошлет Всевышний, но сегодня мне приснился сон что я пришла забрать своего ребенка и рядом с ним лежал листок на котором крупными буквами было написано имя Ыман, на этом сайте я прочла что это имя считается нежелательным, подскажите как поступить, спасибо, да будет доволен вами Всевышний

admin Reply:

Ва алейкум ассалам ва рахматуллахи ва баракатух. Амин на Ваше дуа.
Желаем Вам рождения праведного и здорового ребенка.
Что касается того, чтобы называть ребенка так, как во сне, то по этому вопросу есть много фатв, некоторые из которых Вы можете прочитать в этой теме.
Вкратце — не обязательно называть так, как во сне — главное, чтобы имя само по себе было хорошим и нравилось Вам.
Возможно, во сне было указание на то, что у Вашего ребенка будет большой и крепкий иман (вера).
Если Вам сильно нравится имя Иман, Вы можете последовать за фатвами тех ученых, которые не считали это имя нежелательным, и назвать ребенка (если будет девочка) Иман.
Если же есть какие-то сомнения, то лучше будет выбрать какое-нибудь однозначно хорошее мусульманское имя.

23 апреля, 2013 - 17:12
19
ширин

Ассаляму алейкум «безгрешная» значения какой имени хотела узнать

admin Reply:

Ва алейкум ассалам ва рахматуллахи ва барактух.
Есть имя Масума — معصومة, которое так переводится.

28 апреля, 2013 - 8:23
20
Ирина

Ассаляму алейкум. Подскажите пожалуйста, будет ли верным написать в документах «Зайнаб», а произносится имя, с учетом татарского диалекта будет «ЗэйнЭп». Не будет ли это искажать истинный смысл имени. Спасибо большое, буду очень благодарна.

admin Reply:

Ва алейкум ассалам ва рахматуллахи ва баракатух.
Нет, смысл имени от этого не изменяется, так что можно произносить так, как это принято у татар.

30 апреля, 2013 - 10:16
21
ильмира

Добрый день!С благословения Аллаха,в нашей семье должна родиться вторая доченька.Выбирая имя для нее,где-то в ваших давних рекомендациях по подбору имени прочитала,что нежелательно называть именем означающим «золото»(Зарина)-правда ли это?И еще можно ли у мусульман назвать девочку Азалия или Рамиля?
Заранее спасибо.

admin Reply:

Здравствуйте.
Желаем Вам рождения праведного ребенка, и да благословит его Аллах и сделает счастливым в обоих мирах.
Что это были за странные рекомендации? Значения «золото», «золотая» и т.д. допустимы, и в них нет ничего плохого. Так что Зарина — разрешенное имя по Исламу.
Рамиля — женская форма от Рамиль.
Имя Азалия происходит от названия некоторых видов растений из рода Рододендрон (от греческого слова αζαλεος — «сухой»). По-арабски пишется أزاليا. При ударении на “и” это будет арабское слово “азалия (азалийя”) أزلية – “извечность, безначальность” (в качестве имени собственного в арабском мире не используется).
Так что, в принципе, все эти имена можно назвать разрешенными (хотя Азалия всё-таки скорее европейское — греческое имя, чем мусульманское), и, на мой взгляд, наиболее удачное из них — Зарина.

6 мая, 2013 - 21:27
22
ильмира

Спасибо большое за предыдущий ответ.Не могли бы Вы ответить: являются ли имена Зарина и Зара одинакового значения или одного происхождения?
Заранее спасибо.

admin Reply:

Не за что. Оба эти имени происходят от персидского слова со значением «золото» — «зар» (при этом у самих иранцев нет имени Зара или Зар). Имя Зарин زرين означает «золотая».

7 мая, 2013 - 8:43
23
ильмира

Спасибо.Всегда с радостью читаешь ваши ответы.Тысячу раз скажешь вам спасибо за ваши квалифицированные ответы на наши сомнения при выборе имени нашим будущим детям.Ведь это настолько ответственное дело.И так здорово,что существует такой сайт как этот.Вот уже прошло 2.5 года как мы с помощью вашего сайта выбрали имя нашей Ясминочке.И не можем нарадоваться какое это красивое имя Ясмин(Ясмина)!!!И какая прекрасная доченька у нас растет! А тогда,у нас тоже были вопросы,сомнения и вы помогли нам поставить ТОЧКУ в выборе имени!
Спасибо!И еще раз спасибо!Да благославит вас Всевышний за ваше доброе,нужное,терпеливое по отношению ко всем нам ДЕЛО!

admin Reply:

Амин на Ваше дуа.
В Исламе выбрать имя — очень просто, т.к. есть много хороших имен, но иногда родители (из хороших побуждений) выбирают что-то совсем не то (поэтому и сделали этот сайт). А Ясмин(а) — на самом деле замечательное имя (в нашей семье близкие родственники тоже так назвали свою первую дочь, которой уже почти год, и ее имя всем очень нравится). Пусть Аллах сохранит, благословит и одарит благополучием Вашу Ясмину и всю Вашу семью.

8 мая, 2013 - 7:42
24
Жибек

Ассаляму алейкум уа рахматуллахи уа баракатух!!! Можно ли сыну дать имя Икрам(что означает?) или Марат?

admin Reply:

Ва алейкум ассалам ва рахматуллахи ва баракатух.
Да, можно назвать сына Икрам. Это арабское имя (пишется إكرام), которое означает «почет, почтение, уважение». Также надо учитывать, что в некоторых арабских странах это имя по большей части используется в качестве женского имени.
Марат — не мусульманское имя (если не считать его формой имени Мурат), т.к. Марат — фамилия революционера эпохи великой французской революции. Вместо Марата можно назвать Мурад (مراد) — «желание, желанный; предмет желаний».

Жибек Reply:

Джазакаллаху хайран!

admin Reply:

Ва ийяк.

9 мая, 2013 - 0:40
25
Ухти Саида

ассаляму алейкум ва РахматуЛлахи ва Баракатуху. Можно спросить Максалина что оно означает? сказали что это арабское имя но перевод не сказали. ДжазакаЛлаху Хайран.

admin Reply:

Ва алейкум ассалам ва рахматуллахи ва баракатух. Ва ийяки.
Точного значения этого имени я не знаю.
Если смотреть на это имя с арабской точки зрения, то считается, что Максалина مكثلينا أو مكسلينا – имя одного из семи “людей пещеры” (асхаб аль-кахф), поэтому некоторые мусульмане называют этим именем.
История людей пещеры упоминается в Коране (в суре “аль-Кахф” – “Пещера”), в том числе:

9. Или же ты решил, что люди пещеры и Ракима были самым удивительным среди Наших знамений?
10. Вот юноши укрылись в пещере и сказали: «Господь наш! Даруй нам от Себя милость и устрой наше дело наилучшим образом».
11. Мы запечатали их уши в пещере на много лет.
12. Потом Мы разбудили их, чтобы узнать, какая из двух партий точнее подсчитает, какой срок они пробыли там.
13. Мы расскажем тебе их историю правдиво. Это были юноши, которые уверовали в своего Господа, и Мы увеличили их приверженность прямому пути.
14. Мы укрепили их сердца, когда они встали и сказали: «Господь наш – Господь небес и земли! Мы не станем взывать к другим божествам помимо Него. В таком случае мы произнесли бы чрезмерное.
15. Этот наш народ стал поклоняться вместо Него другим божествам. Почему же они не приводят в пользу этого ясного довода? Кто может быть несправедливее того, кто возводит навет на Аллаха?
16. Если вы удалились от них и от того, чему они поклоняются помимо Аллаха, то укройтесь в пещере, и ваш Господь распространит на вас Свою милость и сделает ваше дело легким».
17. Ты увидел бы, что солнце на восходе уклонялось от их пещеры вправо, а на закате отворачивалось от них влево. Они же находились в середине пещеры. Это были некоторые из знамений Аллаха. Тот, кого Аллах ведет прямым путем, следует прямым путем. Тому же, кого Он вводит в заблуждение, ты не найдешь ни покровителя, ни наставника.
18. Ты решил бы, что они бодрствуют, хотя они спали. Мы переворачивали их то на правый бок, то на левый. Их собака лежала перед входом, вытянув лапы. Взглянув на них, ты бросился бы бежать прочь и пришел бы в ужас.
19. Таким образом Мы пробудили их для того, чтобы они расспросили друг друга. Один из них сказал: «Сколько вы пробыли здесь?» Они сказали: «Мы пробыли день или часть дня». Они сказали: «Вашему Господу лучше известно о том, сколько вы пробыли. Пошлите одного из вас в город с вашими серебряными монетами. Пусть он посмотрит, какая еда получше, и принесет вам ее поесть. Но пусть он будет осторожен, чтобы никто не догадался о вас.
20. Если они узнают о вас, то побьют вас камнями или обратят вас в свою религию, и тогда вы никогда не преуспеете.
21. Таким образом Мы дали знать о них людям для того, чтобы они узнали, что обещание Аллаха есть истина и что в Часе невозможно усомниться. Но вот они стали спорить о них и сказали: «Воздвигните над ними строение. Их Господу лучше знать о них». А те, которые отстояли свое мнение, сказали: «Мы непременно возвигнем над ними мечеть».
22. Одни говорят, что их было трое, а четвертой была собака. Другие говорят, что их было пятеро, а шестой была собака. Так они пытаются угадать сокровенное. А другие говорят, что их было семеро, а восьмой была собака. Скажи: «Моему Господу лучше знать об их числе. Это неизвестно никому, кроме немногих». Препирайся относительно них только открыто и никого из них не спрашивай о них.

Таким образом, людям точно не известно даже количество этих людей, не говоря уже об их именах. Тем не менее, среди многих мусульманских народов распространилось, что этих людей звали: Максалина, Маслина, Ямлиха, Марнуш, Дабарнуш, Сазануш и Кафататайюш, а собаку звали Къитмир.
Т.к. все эти люди были неарабами и носили неарабские имена, слово “Максалина” не имеет значения на арабском языке. Возможно, так изменилось имя Максимилианус.

18 мая, 2013 - 18:40
26
Ухти Саида

а что означает имя Руфат? моего мужа зовут и он взял себе другое имя Усман

admin Reply:

об этом имени см. по ссылке.

Ухти Саида Reply:

БаракаАллаху фики

admin Reply:

Ва фики баракаллах.

18 мая, 2013 - 18:51
27
Лейсен

Здравствуйте. Подскажите пожалуйста, является ли имя Мадина мусульманским, можно ли им назвать доченьку и каково значение этого имени?

admin Reply:

Здравствуйте.
Да, Мадина — мусульманское имя. Подробнее про него Вы можете прочитать по ссылке.

24 мая, 2013 - 13:46
28
Алия

меня зовут алия Алия عالية – «высокая, возвышенная, высотная; знатная, выдающаяся». Одну из сподвижниц Пророка صلى الله عليه وسلم звали аль-Алия бинт Забьян бин Амр бин Ауф бин Абд бин Аби Бакр аль-Килябия.

25 мая, 2013 - 12:06
29
Aliy

Ассаламу Алайкум!Брат скажи пожалуйста одну вещь:
имена Дени и Хизар мусульманские или нет?Я слышал что еще в давние времена был один пророк Хидар..А про Дени незнаю..Есть у вас информация насчет этих двух имен.Заранее шукран!
Ассаламу алайкум!

admin Reply:

Ва алейкум ассалам ва рахматуллахи ва баракатух. Афван.
В целом мусульманскими именами считаются те, которые имеют разрешенные по Исламу значения и употребляются мусульманскими народами.
При этом имена делятся на три части: первая — та, которой называют исключительно мусульмане (а кафиры такими именами не называют — например, Мухаммад, Ахмад, Умар, некоторые имена сподвижников и сподвижниц и пр.), вторая — имена, которыми называют только кафиры (например, Павел, Пётр, Матвей и т.д.), а третья — общие между мусульманами и немусульманами имена (например, Марьям, Адам, а также — если, например, дело происходит в арабских странах, — нейтральные, не имеющие отношения к Исламской истории арабские имена — Рияд, Хабиб, Сами, Набиль и т.д.).
Таким образом, имена и первой, и третьей группы можно назвать мусульманскими, хотя в первом случае это исламские, исторически важные имена, а во втором — общие между конфессиями или вообще нейтральные.

Про имя Дени спрашивали здесь: с одной стороны, это имя встречается в Европе (как уменьшительная форма от Даниэль), но, с другой стороны, если это имя чеченское и имеет приемлемое значение, его можно будет считать хорошим мусульманским именем.
Об имени пророка Хыдра (Хизра, Хадыра) см. по ссылке.
Валлаху аълям.

25 мая, 2013 - 22:55
30
Сакина

Добрый день, не могли ли бы вы рассказать о значении арабского женского имени Арин7 насколько оно часто встречается в арабском мире? спасибо

admin Reply:

Здравствуйте.
Есть два похожих имени — أرين (через алиф в начале) и عرين (через «айн»).
Что касается второго имени, то его значение — «логовище» (льва или еще кого-нибудь), и это довольно редкое имя.
Первое имя (через алиф — أرين) — одно из новых в арабском мире имен, которое переводится как «активность». Оно тоже встречается далеко не во всех арабских странах и не во всех социальных слоях.

5 июля, 2013 - 11:00
31
Михридин

Ассалому Алейкум ва Рахматуллоху ва баракотух слова Манжон что означаеть?? Джазакаллоху хайран

admin Reply:

Ва алейкум ассалам ва рахматуллахи ва баракатух. Ва ийяк.
К сожалению, значения этого слова я не знаю. Происхождение у него не арабское. Пишут, что так называется один из населенных пунктов в Иране (منجان).

6 июля, 2013 - 12:40
32
Зарина

Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, как пишется на арабском и что означает имя ЗАРИНА, большое спасибо заранее!

admin Reply:

Здравствуйте.
Зарина — персидское имя (не арабское). На фарси оно пишется زرّینه , на арабском — زارينا, означает «золотая».

8 июля, 2013 - 16:47
33
Сакина

Добрый день, не могли ли бы Вы сказать -имя Афак рекомендуемое имя и можно ли им назвать девочку?

admin Reply:

Здравствуйте.
Да, Афак (آفاق) считается разрешенным именем, т.к. оно имеет допустимое по шариату значение — «горизонты».

9 июля, 2013 - 7:25