Можно ли назвать девочку Ирам Фатима?

Архив на категорию: Разное, Фатава
Дата: 13 Мар 11 - Комментарии к записи Можно ли назвать девочку Ирам Фатима? отключены

Вопрос: у моего брата родилась девочка, и он хочет назвать ее Ир̀ам Фатима. Подходящее ли это по исламу имя, и каково его значение?

Ответ: хвала Аллаху.

Если имя «Ирам Фатима» употребляется в языке твоего народа и среди представителей твоей нации и не включает в себя значение, противоречащее шариату или шариатским адабам, то нет ничего плохого в том, чтобы им назвать.

К условиям дозволенности имени не относится то, что бы оно приводилось в Коране и сунне, как не является условием и арабское происхождение имени. В шариате нет текстов, указывающих на желательность того, чтобы люди всех наций, помимо арабской, назывались арабскими именами. Необходимо лишь отдаляться от имен, принадлежащих другим конфессиям, или от тех имен, которые по большей части используются представителями тех других религий, как Джирджис (Георгий), Бутрус (Петр), Юханна (Иоанн), Матта (Матвей) и т.д., и мусульманам недозволенно называть такими именами, т.к. в наречении ими детей содержится подражание немусульманам в характерных для них вещах (см. «Ахкам агль аз-зимма» Ибн аль-Къайима, 3\251).

Если же имя неарабское и имеет хорошее значение, то нет ничего плохого в том, чтобы использовать его и называться им. Пророки и посланники عليهم الصلاة والسلام назывались сами и называли своих детей хорошими красивыми именами, не придерживаясь одних лишь арабских имен. Среди таких имен: Исраиль إسرائيل, Исхакъ إسحاق , Муса موسى  и Гарун هارون .

Имам аль-Маварди رحمه الله  упомянул некоторые вещи, которых желательно придерживаться при выборе имен, и среди того, что он сказал: «…чтобы имя имело хорошее значение, подходило к названному человеку, употреблялось среди людей его религии, социального слоя и положения» («Насыхат аль-мулюк», стр. 167).

Т.к. слово Ирам إرام не используется в арабском языке, мы искали его в других языках, и после поиска в интернете мы выяснили, что имя Ирам используется для девочек в некоторых исламских странах, и его значение на их языках – «райский сад».

Если значение этого имени на вашем языке действительно таково, то нет ничего плохого в том, чтобы назвать этим именем, — это хорошее значение. Но нам непонятно, зачем добавлять к нему имя Фатима (т.е. «райский сад Фатимы» — прим.пер.), и у Фатимы (т.е. дочери пророка صلى الله عليه وسلم – прим.пер.) нет своего особого райского сада, которого бы не было у других женщин миров, и лучше будет ограничиться одним из этих имен – либо Фатима, либо Ирам, если у вас принято так называть.

И Аллах знает лучше.

Источник

Примечание:

Неарабские народы, используя имя Ирам, пишут его إرم, а не إرام, как пришло в фатве. В этом случае оно совпадает с арабским словом «̀ирам», среди значений которого – «камни» (которые ставят в виде знаков в пустыне, чтобы определять по ним дорогу); название горы; «знак»; имя праотца первых адитов (народа ад), и говорили, что Ирамом назывался город, в котором жили адиты. Аллах сказал в суре «аль-Фаджр»:

إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ * الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ

«…Ирама, который был подобен колоннам, подобных которому не было создано на земле?»

У персов и пакистанцев, у турок и других народов слово «Ирам» (на арабском языке ударение ставится на первый слог) стало обозначать не только название основателя племени «ад», но и по аналогии с городом Ирамом, построенным царем Шаддадом бин Адом, так стали называть сад, райский сад или Эдем.

Про Шаддада передается, что он был тираном и поклонялся идолам, любил читать древние книги, и каждый раз, как в них упоминался рай и то, что Аллах подготовил в раю для Своих рабов – дворцы из золота, серебра, жилища, под которыми текут реки, его душа побуждала его к тому, чтобы построить подобный рай в этой дунье, из-за своей гордости и заносчивости. Своим подчиненным он сказал: «Я построю на земле город, подобный раю», и поручил им найти подходящее место на йеменской земле, с самой лучшей природой и воздухом. Он также приказал собрать все золото, серебро, жемчуг, яхонты, мускус, амбру, шафран, драгоценности, — и все это было брошено на строительство нового города. Под самим городом был проведен канал, и вся остальная планировка старалась как можно сильнее приблизиться к описанию рая. В Коране не было упомянуто точное местонахождение адитов, которых погубил Аллах, и муфассиры (толкователи Корана) разошлись во мнениях даже относительно того, как назывался их город. Однако в мифологии, сказках и других литературных произведениях слово «Ирам» стало ассоциироваться с «раем на земле» или просто «раем», а построенный Шаддадом город превратился в легенду.

Несмотря на то, что эти истории выглядят правдоподобно и столь подробно описывают события, их нельзя назвать достоверными. Шейх Мухаммад аль-Мунаджжид говорит в фатве:

Те, кто считает, что Ирам – название города, взяли это из рассказов израильтян, со слов Каъба и Вагба, и этого нет в основе…

На то, что Ирам – название племени, ведущее свою родословную от этого человека, а не название города, указывает хадис, переданный Ибн Исхакъом в «ас-Сире» от Асыма бин Умара бин Къатады от людей из его народа, которые сказали: «То, что призвало нас к принятию ислама, вместе с милостью Всевышнего Аллаха и наставлению Им нас на прямой путь – слова, которые мы слышали от иудеев. Мы были многобожниками, поклоняющимися идолам, а они – людьми писания. У них было знание, которого не было у нас. Между нами постоянно существовала вражда. Когда у нас получалось сделать то, что им не нравилось, они говорили нам: «Приблизилось время пророка, который будет послан, и мы вместе с ним убьем вас, как Ад и Ирам»…

Если предположить, что Ирам – название города, так не следует называть, потому что это был город тиранов, и Аллах уничтожил их и погубил их город.

Полностью про хукм имени Ирам можно прочитать здесь.

Валлаху аълям.