Имя | Пол | Значение и описание | Имя на арабском |
Саад, Саъд | м | Счастье, успех, удача | سعد |
Саада | ж | Счастье, успех | سعادة |
Саади, Саъди | м | Счастливый | سعدي |
Саадия, Саъдия | ж | Счастливая | سعدية |
Саадун, Саъдун | м | Множественное число от слова «саъд» (см. Саад) | سعدون |
Саба | ж | Название древнего государства | سبأ |
Саба | ж | Название ветра | صبا |
Сабах | ж | Утро; красота | صباح |
Сабика | ж | Слиток (золота, серебра и пр.) | سبيكة |
Сабир | м | Терпеливый | صابر |
Сабир | ж | Белые облака | صبير |
Сабира | ж | Терпеливая | صابرة |
Сабит, Сабет | м | Смелый, настойчивый | ثابت |
Сабих | м | Красивый | صبيح |
Сабиха | ж | Красивая, прелестная; утро | صبيحة |
Сабра | ж | Терпение | صبرة |
Сабри | м | Терпеливый | صبري |
Сабрин, Сабирин | ж | Терпеливые | صابرين |
Сабрия | ж | Терпеливая | صبرية |
Сабур | м\ж | Долготерпеливый, выносливый, стойкий | صبور |
Саваб, Сауаб | м\ж | Награда, вознаграждение | ثواب |
Саддам | м | Наносящий удар, поражающий, толкающий | صدام |
Саджжад | м | Часто совершающий суджуды | سجاد |
Садик, Садекъ | м | Правдивый | صادق |
Садик, Садикъ | м | Друг | صديق |
Садикъа, Садека | ж | Правдивая, не врущая | صادقة |
Саджа | ж | Был тихим, спокойным, томным, нежным (о взгляде) | سجى |
Саджая | ж | Врожденные качества, свойства | سجايا |
Саджид, Саджед | м | Совершающий земной поклон (саджду) | ساجد |
Саджида, Саджеда | ж | Совершающая земной поклон (саджду) | ساجدة |
Садим | ж | Легкий туман | سديم |
Садин, Саден | м | Служитель при Каъбе | سادن |
Саид, Саэд | м | Рука, предплечье | ساعد |
Саид | м | Счастливый | سعيد |
Саида | ж | Счастливая | سعيدة |
Саир | м | Мятежный, раздраженный | ثائر |
Сайид | м | Господин | سيد |
Сайида | ж | Госпожа | سيدة |
Сайф, Сейф | м | Меч | سيف |
Сайфи, Сейфи | м | Летний | صيفي |
Сайяр | м | Все время двигающийся; походный | سيار |
Сайяф | м | Палач | سياف |
Сакиб, Сакъеб | м | Пробивающий, пронзающий | ثاقب |
Сакиба, Сакъеба | ж | Пробивающая, пронзающая | ثاقبة |
Сакина | ж | Спокойствие, тишина; штиль | سكينة |
Сакр, Сакър | м | Сокол, ястреб | صقر |
Салам, Салям | м\ж | Мир, безопасность, благополучие | سلام |
Салама, Саляма | м\ж | Безопасность, целость, благополучие, спасение, здравость | سلامة |
Салах, Салях | м | Благо, добро, благочестие, праведность | صلاح |
Салих, Салех | м | Хороший, благой, добрый, правильный, исправный, праведный, благочестивый; имя пророка | صالح |
Салиха, Салеха | ж | Хорошая, благая, добрая, правильная, исправная, праведная, благочестивая, доброе дело, благодеяние | صالحة |
Салим, Салем | м | Целый, здоровый, нормальный, безопасный, благополучный | سالم |
Салим | м | Здоровый, нормальный, невредимый, настоящий | سليم |
Салима, Салема | ж | Целая, здоровая, нормальная, безопасная, благополучная | سالمة |
Салима | ж | Здоровая, нормальная, невредимая, настоящая | سليمة |
Сальва, Сельва | ж | Утешение | سلوى |
Сальма, Сельма | ж | Нежная, мирная | سلمى |
Сальман, Салман | м | Мирный, безопасный, благополучный | سلمان |
Сальсабиль | ж | Название источника в раю | سلسبيل |
Сам | м | Имя одного из сыновей Нуха عليه السلام | سام |
Сама | ж | Возвышенность; небо | سما |
Самагир, Самахир, Самахер | ж | Твердые копья | سماهر |
Самар | ж | Вечер, вечеринка, беседа вечером; ночная темнота | سمر |
Самара | ж | Плод, фрукт | ثمرة |
Самарат, Тамарат | ж | Плоды, фрукты | ثمرات |
Самах | ж | Щедрость, великодушие, доброта, прощение, позволение, разрешение, снисхождение | سماح |
Самин, Тамин | м | Ценный, дорогой | ثمين |
Самина, Тамина | ж | Ценная, дорогая | ثمينة |
Самир, Самер, Тамер | м | Пожимающий плоды | ثامر |
Самир, Самер | м | Вечеринка; участник вечеринки, собеседник, певец | سامر |
Самир | м | Собеседник, рассказчик | سمير |
Самира | ж | Собеседница, рассказчица | سميرة |
Самех | м | Щедрый, великодушный | سامح |
Самих | м | Щедрый, великодушный | سميح |
Самиха | ж | Щедрая, великодушная | سميحة |
Сами | м | Высокий, возвышенный, верховный | سامي |
Самра | ж | Смуглая | سمراء |
Самра, Тамра | ж | Плодовитая | ثمراء |
Самия | ж | Высокая, возвышенная, верховная | سامية |
Самура | м\ж | Дерево | سمرة |
Самха | ж | Щедрая, великодушная, добрая | سمحة |
Сана | ж | Блеск, сияние, величественность, величие | سناء |
Сана | ж | Приветствие, похвала, восхваление, благодарность | ثناء |
Санабиль, Санабель | ж | Колосья | سنابل |
Санад | м | Опора, подпора | سند |
Сани, Тани | м | Второй | ثاني |
Сания | ж | Вторая, секунда | ثانية |
Сания | ж | Высокая, величественная, высочайшая | سنية |
Сания, Тания, Санийя | ж | Горный перевал, склон горы | ثنية |
Сара | ж | Принцесса; радующая | سارة |
Сараб | ж | Мираж | سراب |
Сараир | ж | Тайное, скрытое | سرائر |
Сарван, Саруан | м | Богатый | ثروان |
Сарват | м | Богатство | ثروت |
Сари | м | Идущий ночью | ساري |
Сари, Тари | м | Богатый | ثري |
Сария | ж | Идущая, путешествующая ночью, ночное облако; дождь, идущий ночью | سارية |
Сармад | м | Вечный | سرمد |
Сармади | м | Вечный | سرمدي |
Сархан | м | Задумавшийся, задумчивый | سرحان |
Сатыъ, Сатеъ | м | Яркий, ослепительный, очевидный | ساطع |
Саттам | м | Одно из названий меча | سطام |
Саубан, Савбан | м | Раскаивающийся, послушный, просящий прощения; двойственное число от «сауб» — «платье, одежда» | ثوبان |
Сауд, Сууд | м | Множественное число от слова «саъд» — «счастье» | سعود |
Сауда, Савда | ж | Земля с черными камнями; сад | سودة |
Саусан, Савсан | ж | Лилии | سوسن |
Сафа | ж | Чистота, прозрачность, ясность, безоблачность, искренность, спокойствие, безмятежность | صفاء |
Сафар | м | Путешествие; заря | سفر |
Сафар | м | Название второго месяца лунного календаря | صفر |
Сафва, Сафуа | ж | Отбор; все лучшее | صفوة |
Сафван, Сафуан | м | Гладкий камень, скала | صفوان |
Сафват | м | Отбор; все лучшее | صفوت |
Сафи | м | Чистый, ясный, прозрачный; избранник, искренний друг | صفي |
Сафия | ж | Чистая, ясная, прозрачная; избранница, искренняя подруга | صفية |
Саффан | м | Кораблестроитель | سفان |
Саффана | ж | Жемчужина | سفانة |
Саха | м\ж | Щедрость, великодушие | سخاء |
Сахаб | ж | Облака | سحاب |
Сахаба | ж | Облако | سحابة |
Сахар | ж | Заря, рассвет | سحر |
Сахир, Сагир, Сахер | м | Бодрствующий, бдительный | ساهر |
Сахль, Сагль | м | Легкий, нетрудный, ровный, равнина, пустырь | سهل |
Сахля, Сагля | ж | Легкая, нетрудная, ровная | سهلة |
Саяр, Сайяр | м | Все время двигающийся, передвижной; оружие с длинным наконечником | سيار |
Сиба, Сыба | ж | Молодость, свежесть | صبا |
Сивар | ж | Браслет | سوار |
Сидра | ж | Лотос | سدرة |
Симар | ж | Плоды, фрукты | ثمار |
Симсим | ж | Кунжут | سمسم |
Синан | м | Острие копья; точильный камень | سنان |
Сирадж | м | Светильник, лампа | سراج |
Сирин | ж | سيرين | |
Сирхан | м | Волк | سرحان |
Сита, Сыта | ж | Слава, известность | صيته |
Сихам, Сигам | ж | Стрелы | سهام |
Суад | ж | Счастье, успех | سعاد |
Суада, Суъда | ж | سعدى | |
Субейта | ж | Уменьшительная форма от сабта | ثبيتة |
Субейъ | м | Уменьшительная форма от Сабъ | سبيع |
Субейъа | ж | Уменьшительная форма от Сабъ | سبيعة |
Субх | м\ж | Утро | صبح |
Субхи | м | Утренний, рассветный | صبحي |
Субхия | ж | Утренняя, рассветная | صبحية |
Сувейба | ж | Уменьшительная форма от «сауба», «награда, вознаграждение» | ثويبة |
Суджуд | ж | Земной поклон | سجود |
Суккар | ж | Сахар | سكر |
Сулейм | м | Уменьшительная форма имени Салим | سليم |
Сулейма | ж | Уменьшительная форма имени Сальма | سليمى |
Сулейман | м | Имя пророка | سليمان |
Султан | м | Власть, господство, владычество; султан, государь, верховный правитель | سلطان |
Султана | ж | Женская форма имени Султан | سلطانة |
Суляф, Сулаф | ж | Множественное число от Суляфа | سلاف |
Суляфа, Сулафа | ж | Разновидность вина | سلافة |
Сумайя, Сумая | ж | Уменьшительная форма слова «сама» — «небо» или «самия» — «возвышенная» | سمية |
Сумейра | ж | Уменьшительная форма от Самра – «смуглая» | سميراء |
Сура | ж | Ночное путешествие | سرى |
Сурака, Суракъа | м | سراقة | |
Сухад, Сугад | ж | Бессонница | سهاد |
Сухейм | м | Уменьшительная форма от асхам — «черный» | سحيم |
Суэйдан | м | Уменьшительная форма двойственного числа от Саад (см. Саад) | سعيدان |
С
56 комментариев на “С”
Ассалам Алейкум!!!!!!!!! Моё полное имя Санавар , хочется знать значение и происхождение этого имени, заранее спасибо!!!
17 сентября, 2011 - 7:16Ассалам Алейкум!
Немогли ли Вы рассказать поподробнее про имена
Сабира и Сабрия, значения получается одинаковые. Которое из них точнее отражает приведенное значение и которое больше и где распространено.
admin Reply:
18 сентября, 2011 at 7:51
Ва алейкум ассалам ва рахматуллах.
С точки зрения арабского языка Сабира лучше, чем Сабрия.
Имя Сабира образовано от глагола «сабара صبر» — «проявлял терпение», и означает «терпеливая, проявляющая терпение, выдержку, сдержанность».
Имя Сабрия образовано другим способом — от слова «сабр صبر » — «терпение», с добавлением к нему «и» ан-нисба, т.е. Сабри («относящийся к сабру», «сабристый»), и от Сабри образована его женская форма — Сабрия или Сабрийя (по-русски дословно: относящаяся к сабру, сабристая). Подобные имена на «и» получили большое распространение во время правления османских правителей (тогда стали называть Фахми — не Фахим, Насри — не Насыр, Фаузи — не Фаиз, Рамзи — не Рамиз, Лютфи — не Латиф, Юсри и т.д.). Т.е. слов «сабри» и «сабрия» даже нельзя найти в старых арабских словарях.
Таким образом, Сабира на классическом арабском языке звучит лучше, чем Сабрия, хотя значение одно и то же.
Что касается распространенности этих имен, то они, конечно, уступают в популярности своим мужским формам (Сабир и Сабри) и употребляются в современном арабском мире сравнительно редко (в основном в старшем поколении), что, конечно, не делает их плохими, т.к. значение, да и звучание, у имен красивое.
zholdas Reply:
19 сентября, 2011 at 3:21
Спасибо, за оперативный и исчерпывающий ответ. Пусть Аллах будет доволен Вами!
admin Reply:
19 сентября, 2011 at 8:24
Не за что, амин на ваше дуа.
Ассалам Алейкум!
Мое имя Сабахат ( Сабохат) никак немогу найти значение имени. Помогите пожалуйста.Заранее спасибо
admin Reply:
10 октября, 2011 at 6:44
Ва алейкум ассалам.
Ваше имя (ар. صباحة) переводится как «красота, свежесть, прелесть». По-арабски оно произносится как «Сабаха» с ударением на второй слог.
Здраствуйте подскажите как переводиться имя Севиль и Этибар
admin Reply:
22 октября, 2011 at 9:03
Здравствуйте.
Этибар произошло от арабского Иътибар (اعتبار) — «уважение, почет; значение;престиж; принятие в расчет, соображение, расчет; отношение».
Севиль — тюркское имя со значением «любимая».
Я назвало свою дочь именем Сабина ,а оно помоему не мусульманское имя.Что мне делать ведь она уже откликается на это имя.Что если я её переименую на имя Сабика мне кажется ,большой разницы нет
admin Reply:
21 ноября, 2011 at 8:57
Да, Сабина — не мусульманское имя (латинское). Так как оно не означает чего-либо, противоречащего исламским убеждениям, изменять его — не ваджиб (не обязательно), но желательно. Поэтому если Вы можете переименовать Вашу дочь, лучше это сделать. К имени Сабина также довольно близко имя Сабира.
Ассалому алейкум, хотел бы уточниться, мое имя мусульманское, но больше татарского значения, если пишется через и — Ринат, но мое имя пишется через букву «е», — Ренат.
Хотел узнать значение (перервод), и есть ли в имени арабские корни?
admin Reply:
22 января, 2012 at 15:17
Ва алейкум ассалам ва рахматуллах.
Известно, что имя Ренат имеет латинское происхождение (от Renatus — «возрожденный»).
В арабском языке слова «ринат» нет, есть только корень «р-н-д», от которого в последнее время образовали имя Ринад رناد (имя женское, считается множественным числом от «ранд» — название пустынного растения — недждийского лавра).
Дополнительно, хотел бы узнать, на что надо обращать внимание перед тем как назвать ребенка? Как определить какое имя ему подходит?
Заранее спасибо, за ответ.
admin Reply:
22 января, 2012 at 15:30
При назывании ребенка надо помнить, что по исламу от родителей требуется называть детей хорошими (со всех сторон — и по звучанию, и по значению и т.д.) именами.
Лучше выбирать имя, которое нравится (из числа разрешенных исламом), нормально звучит с отчеством и фамилией, адекватно будет восприниматься в обществе, где будет жить ребенок, хорошо звучать в семье и подходить к ребенку во все периоды его жизни (детство — юность — зрелость — старость) и в любых жизненных ситуациях.
Как говорится в фатве,
…дети – дары Всевышнего Аллаха, которые Он дает родителям, и они имеют большие права, и одно из первых их прав – выбор хорошего имени, которое ребенок будет носить всю свою будущую жизнь.
Аль-Маварди رحمه الله сказал в своей книге «Насыхат аль-мулюк», стр. 167: «…и когда рождается ребенок, одним из первых проявлений почета к нему является украшение его хорошим именем, и воистину, красивое имя производит хорошее впечатление на людей, как только они его слышат».
Во-вторых: есть некоторые директивы, которых желательно придерживаться до окончательного выбора имени:
Не является желательным (мустахабб) придерживаться имен всех сподвижников и сподвижниц. Их имена были известными и приемлемыми в их окружении, но могут звучать странно в другом обществе.
Аль-Маварди упомянул в своей книге некоторые желательные вещи относительно имен, среди них: «…чтобы имя имело хорошее значение, подходило к названному человеку, употреблялось среди людей его религии, социального слоя и положения».
Родители должны выбрать хорошее имя для своего ребенка, чтобы оно не было странным или из ряда вон выходящим в том обществе, где они живут. Странность имени может стать причиной насмешек над самим именем или его носителем, и человек может стесняться произносить свое имя перед людьми.
Поэтому тот, кто хочет называть именами сподвижников, пророков и благочестивых мусульман, должен выбрать из их имен такое имя, которое подходит к человеку, его обществу и народу.
Неарабам необязательно называть арабскими именами. Однако обязательным является отдаляться от имен, использующихся в основном среди людей других конфессий.
Что касается окончательного выбора, то обычно, глядя на ребенка, родители сами начинают чувствовать, какое имя ему больше подходит и интуитивно называют правильно.
Assalomu aleykum. Menya zavut Sayyora. Xotala bi uznat’, 4to moyo imya ozna4ayet i 4to ozna4ayet imya Farruh. Zaraneye spasibo.
admin Reply:
18 февраля, 2012 at 10:55
Ва алейкум ассалам ва рахматуллах.
Изначально Сайёра произошло от арабского слова «сайяра» — سيارة. Это слово переводится как «планета», «караван» и, в современном понимании этого слова, «машина (автомобиль)». Также оно является женской формой слова «сайяр» — «всё время двигающийся; походный; передвижной».
В качестве имени у арабов оно не используется, и когда персы, таджики, узбеки и др. нации им называют, то имеют в виду основное значение этого слова на фарси — «планета».
Персидское имя Фаррух —فرخ — переводят как «счастливый».
ассаляму ‘аляйкум уа рахматуЛЛАХ. Помогите мне пожалуйста узнать значение имени Сальмина. И еще можно ли назвать девочку именем Томирис (Тумарис) как звали древнюю царицу саков? БаракаЛЛАХУ фикум.
admin Reply:
23 февраля, 2012 at 7:34
Ва алейкум ассалам ва рахматуллахи ва баракатух. Ва фикум баракаллах.
К сожалению, имени Сальмина я не знаю (среди арабских имен есть Сальма, Салима, Самина, но не Сальмина).
По поводу Томирис: чтобы точно определить, можно ли так называть мусульманок или нет, нужно знать значение имени, т.к. царица жила давно, еще в доисламскую эпоху, и ее имя вполне могло быть в чем-либо противоречащим исламу. К тому же, по шариату считается, что лучше называть личными именами мусульман. Т.е. даже если Вы называете Томирис, то делаете это не из любви к древней царице, а просто потому, что имя нравится, или потому, что оно есть в вашем народе, и им называют мусульмане.
Валлаху аълям.
Фарида Reply:
25 февраля, 2012 at 6:27
джазак Аллаху хэйр
admin Reply:
25 февраля, 2012 at 10:19
Ва ийяки.
И мне очень интересно что значит мое имя Тамина.
Знаю значение «Здоровая» это единственное что знаю.
Хотела бы побольше узнать о этом имени.
admin Reply:
7 марта, 2012 at 10:44
К сожалению, достоверной информацией о происхождении и значении этого имени я не владею.
В любом случае, можно считать, что Тамина — вариант произношения арабского имени ثمينة, которое переводится как «драгоценная».
Ассаламу алейкум варахьматуллах! Можно узнать по поводу имени Сайфуллах, можно таким именем назвать сына?
admin Reply:
21 апреля, 2012 at 11:13
Ва алейкум ассалам ва рахматуллахи ва баракатух.
Про это имя спрашивали здесь.
Аюб Reply:
29 апреля, 2012 at 6:32
Джаззакаллоху хайрон за ответ!
Ассаляму алейкум!! А есть такое имя «Селима»? если есть то как переводится..барак Аллаху фикум
admin Reply:
7 мая, 2012 at 7:16
Ва алейкум ассалам ва рахматуллахи ва баракатух.
Ва фики баракаллах.
Селима — это один из вариантов арабского имени Салима — سليمة — «здоровая, нормальная, невредимая».
Ассаляму аляйкум ва рахматуЛлах.Нам с мужем очень понравилось имя СИРИН и если у нас родиться дочь,то хотим ее назвать так,но перевода этого имени у Вас нет,не могли бы Вы найти значение этого имени?ДжазакумуЛлаху хайр
admin Reply:
7 мая, 2012 at 7:38
Ва алейкум ассалам ва рахматуллахи ва баракатух. Ва ийяки.
Имя Сирин считается мусульманским и вошло в состав личных мусульманских имен благодаря одной женщине-египтянке, которая была сподвижницей пророка Мухаммада صلى الله عليه وسلم. Ее сестра — Мария (с ударением на первый слог) — стала наложницей пророка صلى الله عليه وسلم, а сама она стала наложницей сподвижника Хассана ибн Сабита. Таким образом, в историю она вошла как благочестивая, достойная женщина, а ее имя стало использоваться, т.к. любое имя, которое пророк صلى الله عليه وسلم не изменял и не запрещал, автоматически становилось разрешенным.
Что касается значения этого имени, то достоверно оно не известно. Есть несколько версий на этот счет — приводятся варианты происхождения из греческого, фарси и урду языков: в арабском интернете можно найти значения этого имени — «цветок», другие переводят его как «вершина горы» и т.д. Но насколько все это достоверно, я не могу сказать. Также Сирин — один из ливийских городов.
На протяжении исламской истории это имя иногда носилось и мужчинами — например, одного из известных исламских ученых первого века по хиджре звали Мухаммад ибн Сирин.
Assalamu Aleikum! ia hotel by uznat zna4enie imeni AIUYB
admin Reply:
7 мая, 2012 at 7:55
Ва алейкум ассалам ва рахматуллахи ва баракатух.
Как известно, Айюб (أيوب) — имя одного из пророков Аллаха.
Этот пророк не был арабом, и его имя было не арабским, а еврейским. С иврита его имя (אִיּוֹב,) переводят дословно как «гонимый, удрученный».
С точки зрения арабского языка некоторые высказывают предположение, что оно могло произойти от слова «авваб» — أواب — «кающийся, возвращающийся к Аллаху».
Подскажите пожалуйста,муж записал сына Махмутома мне нравится имя Сулейман ,да и к очеству подходит Халилович. А Махмут Халилович мне кажется не подходит а фамилия Эдебалы. Муж не хочет менять имя а мне не нравится ребенка называю улым. Муж разрешил к имени Махмут приписать второе имя Сулейман , как быть ?
admin Reply:
7 мая, 2012 at 8:01
Если Ваш муж не против, чтобы у его сына было двойное имя, проблем нет, и можно назвать ребенка Махмуд Сулейман (про двойные имена также см. здесь).
сулумбек — имя мусульманское?
admin Reply:
22 июня, 2012 at 19:22
Оно встречается среди мусульман, но его точного значения я не знаю (из похожих имен есть Саламбек — от «салам» سلام — «мир», Салимбек — от «салим» — سليم — «здоровый, целый»), Сулейманбек, Сулеймбек и т.д.).
Ассаламу Алейкум Ва Рахматуллах Ва Барикатух
Меня завут Милана, я читала выше написанные сообщения, я мусульманка и переживаю за свое немусульманское имя. Мне его нужно менять? Хотелось бы знать точно.
Ассаламу Алейкум.
admin Reply:
23 июня, 2012 at 12:40
Ва алейкум ассалам ва рахматуллахи ва баракатух.
Переживать не нужно, т.к. важно то, что Милана — не запрещенное имя, т.е. носить его не харам. Если бы оно было харамным, Вам было бы нужно его сменить, но в Вашем случае это не обязательно.
Если Вы имеете такое желание или возможность, Вы можете изменить имя Милана на любое понравившееся мусульманское имя.
Валлаху аълям.
Ассаламу Алейкум. Назвала старшую Сылу, хотела спросить не является ли восхвалением, скоро родится вторая, какое имя посоветуете , чтоб соответствовало с первым именем.
admin Reply:
3 сентября, 2012 at 17:03
Ва алейкум ассалам ва рахматуллахи ва баракатух.
Нет, восхваления в имени Сылу не содержится, и есть много других разрешенных имен с похожими значениями (Джамиля, Хасна, Хейфа и т.д.).
Что касается имени для второй дочери, то, в принципе, можно выбрать любое имя без оглядки на первое имя (на букву «с», например, можно выбрать такие имена, как Самира, Сумайя, Самия, Сирин, Сафия, Султана, Сакина, Салима и т.д.).
ассалому алейкум ! мне хотелось бы узнать значение имя Санавар и Равшан! заранье спосибо!
admin Reply:
5 сентября, 2012 at 16:31
Ва алейкум ассалам ва рахматуллахи ва баракатух.
Возможно, Санавар является формой имени Санаубар صنوبر, которое переводится как «сосна».
Равшан — персидское имя, переводят его как «светлый».
Валлаху аълям.
дочь
admin Reply:
28 сентября, 2012 at 8:24
Здравствуйте.
София — греческое имя со значением «мудрость». Иногда так записывают арабское имя Сафия صفية — «чистая, ясная, избранница, искренняя подруга».
Здравствуйте!Подскажите, пожалуйста, что означает имя Сагитзян?
admin Reply:
7 октября, 2012 at 7:42
Здравствуйте.
Возможно, оно возникло от арабского имени Саид سعيد — «счастливый» (которое некоторые народы могут произносить как Сагит) + персидское слово «джан» جان — «душа».
ассаляму аляйкум ва рахматуЛляхи ва баракатух. Разрешено ли по исламу имя Сона,оно вроде означает птица с красивым опереньем
admin Reply:
30 ноября, 2012 at 14:59
Ва алейкум ассалам ва рахматуллахи ва баракатух.
Да, ин шааллах, это имя разрешено, т.к. пошло от мусульманских народов и имеет допустимое по Исламу значение.
Здраствуйте.Подскажите пожалуйста перевод и значение имени Сайгибат.
admin Reply:
22 апреля, 2013 at 17:45
Здравствуйте.
К сожалению, точного значения этого имени я не знаю.
Возможно, оно образовалось от Сагибат (ар. صاحبة) — «подруга; собственница».
Ассаляму алейкум, скажите пожалуйста значение имени
Саидали
admin Reply:
22 июня, 2013 at 17:57
Ва алейкум ассалам ва рахматуллахи ва баракатух.
Это двойное имя.
Али — علي — одно из самых известных арабских имен, переводится как «высокий, возвышенный, выдающийся».
«Саид» в начале имени может быть именем Саид (Са’ид) — سعيد — «счастливый» или именем Сайид (Сеййид) سيد — «господин». Иногда «ас-сеййид» идет как титул, указывающий на то, что человек ведет происхождение от пророка صلى الله عليه وسلم — от его внуков аль-Хасана и аль-Хусейна (использование титулов «сайид» и «шариф» различается в зависимости от местности и страны, и одни называют сайидами потомков аль-Хасана, другие — аль-Хусейна, представителей бану Хашим в целом и т.д.).
Salam aleykum ,Safiyya-Сафийя adinin menasi nedir
admin Reply:
23 июля, 2013 at 13:23
Ва алейкум ассалам ва рахматуллахи ва баракатух. По-русски значение — “чистая, ясная, прозрачная; избранница, искренняя подруга”.
admin Reply:
17 сентября, 2011 at 8:15
Ва алейкум ассалам ва рахматуллахи ва баракатух.
Вам ответили здесь.