Имя Мухаммад возглавило список самых популярных имен в Йемене согласно официальной статистике по детям, зарегистрированным за последние два десятилетия.
Именем Мухаммад محمد было названо 180812 мальчиков. На втором месте следует имя علي Али (80339), Ахмад أحمد занимает третье место (75185 человек). Имя Абдулла عبد الله находится на четвертом месте (64259), и за ним идет имя صالح Салех (26848).
Среди женских имен на первом месте находится имя فاطمة Фатима (19121 девочек), вслед за ним – مريم Марьям (6573), Мона منى – на третьем месте (5887), далее следуют имена أمل Амаль (5246), خديجة Хадиджа (3430) и عائشة Аиша (3207).
Данные статистики показали, что некоторые йеменцы в различных регионах страны записали своих детей странными для йеменского народа именами, которые не использовались в стране тысячи лет.
Служащий администрации гражданских состояний указал, что среди имен, зарегистрированных за прошедшие годы, были названия материков, арабских и западных стран, а также названия фруктов и сладостей, названия месяцев и религиозных праздников, которые не использовались в качестве имен в йеменском обществе, охраняющем свои адаты и традиции, тысячи лет.
Он добавил, что среди зарегистрированных имен были такие женские имена, как Тунис تونس («Тунис»), Суудия سعودية («Саудия»), Имарат إمارات («Эмираты»), Сувейсра سويسرا («Австрия»), Тексас تكساس («Техас»), Украния أوكرانيا («Украина»), Сурия سورية («Сирия»), Либия ليبيا («Ливия»), Маракеш مراكش , аль-Къудс القدس («Иерусалим»), Дженеф جنيف («Женева»), аль-Амирия العامرية , Рамаллах رام الله , Бразиль برازيل («Бразилия»), Ляндан لندن («Лондон»), Киния كينيا («Кения»), Джазаир جزائر («Алжир»), Гулянда هولندا («Голландия»), Румания رومانيا («Румыния»), Истанбуль اسطنبول («Стамбул»), Асина أثينا («Афины»), Сингафура سنغفوره («Сингапур»), Фьитнам فيتنام («Вьетнам»), Искандария إسكندرية («Александрия»), аль-Фурат الفرات («Евфрат»), Марселия مرسيليا («Марсель»), Ифрикъя إفريقيا («Африка»), Русья روسيا («Россия»), Флюрида فلوريدا («Флорида»), Асьют أسيوط , Димашкъ دمشق («Дамаск»), Исламабад إسلام أباد
и западные имена, как Маргарет, Марьян, Ангелина, Катрина, Наталия, Валентина, Роза, Сюзанна и Маргинар.
Были также обнаружены имена, связанные с драгоценными металлами и минералами, как Алмаз الماز, Маса ماسة («алмаз»), Фиддия فضية («серебряная»), Ханджар خنجر («кинжал»), Якъута ياقوتة («яхонт»), Асавир أساوير («браслеты»), Дибля دبلة («кольцо»),
и женские имена по названиям месяцев и религиозных праздников: Нисан نيسان («апрель»), Октобер أكتوبر («октябрь»), Себтембер سبتمبر («сентябрь»), Ашура عاشوراء .
Другие имена были связаны с деньгами: Дананир دنانير («динары»), Лира ليرة , Макасиб («прибыль»), Нукъуд نقود («деньги»), Маляин ملايين («миллионы»), Ратиба راتبة («зарплата»), Букъша بقشة (одна сороковая часть реала в Йемене), аль-Канз الكنز («сокровище»), Бунук بنوك («банки»).
Были также названия растений и блюд, как Шаджара شجرة («дерево»), Сунбуля سنبلة («колос»), Ляуза لوزة («миндальный орех»), Мауза موزة («банан»), Туффаха تفاحة («яблоко»), Буртукъаля برتقالة («апельсин»), Балях بلح («финики»), аль-Хейль الهيل («кардамон»), Забиб زبيب («изюм»), Асмак أسماك («рыбы»), Джульджуль جلجل («колокольчик»), Халява حلاوة («сладость»), Руммана رمانة («гранат»), Рашуш رشوش («пудра»), Салята سلطة («салат»), Самар ثمر («плоды»), Туъма طعمة («пища»), Леймуна ليمونة («лимон»), Мульха ملحة («лакомство»), Джубна جبنة («сыр»), Хубуб حبوب («семена»).
Также были другие имена, как Къабаиль قبائل («племена»), Мадина مدينة («город»), Дауля دولة («государство»), Хукума حكومة («правительство»), Куллия كلية («факультет»), Джамарик جمارك («таможня»), Мирваха مروحة («вентилятор»), Гитар قيثار («гитара»)
и другие имена, например, имена известных арабских и неарабских женщин, как Арам آرام, Нефертити نفرتيتي , Изис إيزيس , Рамсис رمسيس , Монализа موناليزا , Шахразад شهرزاد , Изабель إيزابيل , Хатун خاتون .
Были другие имена, связанные с чувствами и песнями известных певцов, как Ихсас إحساس («ощущение»), Рамша رمشة («моргание»), Хеймана هيمانة («сильно влюбленная»), Атифа عاطفة («чувство»), Нагамат نغمات («мелодии»), Гинва غنوة («песня»), Шуур شعور («чувства»), Ахдан أحضان («объятие»), Агани أغاني («песни») и Шаукъа شوقة («страсть»).
Другие имена несли в себе значения, указывающие на отличительность женщин, как Хейратулла خيرة الله («благодеяние Аллаха»), Нурунниса نور النساء («свет женщин»), Ситтульбанат ست البنات («госпожа девочек»), Ситтуль-будур ست البدور («госпожа полных лун»), Ситтуннур ست النور («госпожа света»), Бадруль-будур بدر البدور («полная луна полных лун»), Хайрунниса خير النساء («лучшая из женщин») и Ситтуррум ست الروم («госпожа римлян»).
Согласно этим данным, есть редкие и еще более странные имена, которыми были названы дети мужского и женского полов, родившиеся в разных регионах Йемена, причем у некоторых из них двойное имя, среди них: Махмух محموح , Иъмар إعمار («заселение»), Шаука شوقا , Линди لندي , Ньютон نيوتن , Джаудар جودار , Али Грей علي جراي , Фахдуддин فهد الدين («гепард религии), Шаим شايم , Сафвин صفوين , Маълюм معلوم («известный»), Хаджля حجلاء , Анджаб أنجاب («благородные»), Ихда إهداء («награждение»), Маънафа معنفة , Зульфия زولفيا , Яслима يسلمة , Раиса رئيسة, Судия سودية , Рисаля رسالة («послание, сообщение»), Зарина زرينا , Зейда زيدة , Магуджата ماقوجاتا , Катина كتينة . Согласно информации в статистики, эти имена не отражают имен всех йеменских детей, родившихся за прошедшие два десятилетия, т.к. многие йеменцы не зарегистрировали своих детей, особенно в деревнях.
http://www.aleqt.com/2010/07/06/article_415927.html
http://rdfanpress.com/news_details.php?sid=1366